“半日修途适到陈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半日修途适到陈”全诗
行囊拌擞幸余半,旅馆萧条苦芝薪。
唤仆买杯苏脚倦,拂尘题句效眉颦。
孤村落日黄昏后,一觉明朝又问津。
分类:
《到陈村》杨公远 翻译、赏析和诗意
《到陈村》是杨公远所作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
修行半日抵达陈村,
因思念父亲倍感伤神。
行囊整理得干净利落,
旅馆冷清,苦于采集柴薪。
唤仆购买一杯苏脚以解疲劳,
拂去尘埃,写下几句诗句寄托心情。
孤村在夕阳西下后黯然无光,
一觉醒来,又面临新的一天。
诗意和赏析:
《到陈村》描绘了诗人杨公远到达陈村的一段经历和心情。诗人在半日的行程后来到陈村,但他的心情却倍感伤神,思念父亲的离世让他心痛不已。尽管行囊整理得很整齐,但旅馆冷清,缺少温暖和舒适,他苦于找柴薪来取暖。为了缓解疲劳,他唤仆买来一杯苏脚,同时抚去尘埃,写下几句诗句,表达自己的心情和思考。夕阳下的孤村显得黯然无光,意味着诗人所处的环境和心境都比较孤寂和沉重。然而,诗人在短暂的睡眠后又要迎接新的一天的挑战。
这首诗词通过描绘诗人在陈村的经历,展现了他对父亲的思念和对生活的感慨。诗人通过简洁而准确的语言,传达出自己内心的孤独和苦闷,同时也表达了对生活的坚韧和乐观。整首诗词情感真挚,意境清新,给人以思考和共鸣的空间,展现了宋代诗词的特点和风采。
“半日修途适到陈”全诗拼音读音对照参考
dào chén cūn
到陈村
bàn rì xiū tú shì dào chén, yīn sī ní fù bèi shāng shén.
半日修途适到陈,因思尼父倍伤神。
xíng náng bàn sǒu xìng yú bàn, lǚ guǎn xiāo tiáo kǔ zhī xīn.
行囊拌擞幸余半,旅馆萧条苦芝薪。
huàn pū mǎi bēi sū jiǎo juàn, fú chén tí jù xiào méi pín.
唤仆买杯苏脚倦,拂尘题句效眉颦。
gū cūn luò rì huáng hūn hòu, yī jiào míng cháo yòu wèn jīn.
孤村落日黄昏后,一觉明朝又问津。
“半日修途适到陈”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。