“城中亟完补”的意思及全诗出处和翻译赏析

城中亟完补”出自宋代杨时的《离家作二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chéng zhōng jí wán bǔ,诗句平仄:平平平平仄。

“城中亟完补”全诗

《离家作二首》
宋代   杨时
败叶辞故枝,惊飚送微雨。
田庐向收获,城中亟完补
游子欲何之,道路修且阻。
挽首谢田父,予生厌覉旅。

分类:

《离家作二首》杨时 翻译、赏析和诗意

《离家作二首》是宋代杨时创作的诗词之一。这首诗描绘了离家的心情和旅途中的困难,表达了游子离家的无奈和对乡愁的思念之情。

诗词中的译文如下:
败叶辞故枝,惊飚送微雨。
田庐向收获,城中亟完补。
游子欲何之,道路修且阻。
挽首谢田父,予生厌覉旅。

这首诗的诗意可以从以下几个方面来解析:

首先,诗人通过描绘败叶离开原本的树枝,惊飚带来微雨,营造出离别的氛围。这种自然景观的描写,与离别的心情相呼应,表达了游子离开家乡的感觉。

其次,诗中提到田庐向着丰收的方向前进,城中急需修补。这种对田园生活和城市建设的描写,展示了离家者对家乡的牵挂和对家乡发展的关注。诗人通过这种写法,抒发了自己对家乡的热爱和期望。

然后,诗人在诗中表达了游子对旅途的困扰和困难。游子欲离开家乡,但道路却崎岖不平,旅途艰辛。这种描写体现了离家者面临的离别痛苦和离家后的困境,表达了游子对离别的犹豫和对未来的迷茫。

最后,诗中提到诗人挽首向田父告别,并表达了自己对旅途生活的厌倦之情。这种情感的表达,展示了游子在旅途中的孤独和对家乡的思念,同时也暗示了游子对归乡的向往和对旅途的厌倦。

总体而言,杨时的《离家作二首》通过对离别、思乡和旅途困扰的描绘,表达了游子离家的无奈和对家乡的深深思念。这首诗以简练的语言,将离别的情感和旅途的艰辛生动地展现在读者面前,引发人们对家乡和离别的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“城中亟完补”全诗拼音读音对照参考

lí jiā zuò èr shǒu
离家作二首

bài yè cí gù zhī, jīng biāo sòng wēi yǔ.
败叶辞故枝,惊飚送微雨。
tián lú xiàng shōu huò, chéng zhōng jí wán bǔ.
田庐向收获,城中亟完补。
yóu zǐ yù hé zhī, dào lù xiū qiě zǔ.
游子欲何之,道路修且阻。
wǎn shǒu xiè tián fù, yǔ shēng yàn jī lǚ.
挽首谢田父,予生厌覉旅。

“城中亟完补”平仄韵脚

拼音:chéng zhōng jí wán bǔ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“城中亟完补”的相关诗句

“城中亟完补”的关联诗句

网友评论


* “城中亟完补”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“城中亟完补”出自杨时的 《离家作二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢