“踟蹰步前庭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“踟蹰步前庭”全诗
游子尚何得,但寄千里心。
庭闱斑白亲,忆念我亦深。
云何彼无耗,徒役梦寐寻。
有如在空谷,岁久想足音。
竹篇一行书,贵可抵万金。
踟蹰步前庭,复坐口欲暗。
泪堕不自知,便觉盈衣襟。
人生本无待,岂受外物侵。
归当卧牛衣,竹箨横荆簪。
分类:
《久不得家书》杨时 翻译、赏析和诗意
《久不得家书》是宋代杨时的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
久不得家书,
长时间未收到家书,
鴥彼晨风飞,
鸟儿在晨风中飞翔,
日暮归郁林。
太阳落下去,只留下郁郁葱葱的森林。
游子尚何得,
游子又怎么能得到家书,
但寄千里心。
只能寄托着千里之外的思念之心。
庭闱斑白亲,
家中的亲人已经斑白年华,
忆念我亦深。
我对他们的思念也是深深的。
云何彼无耗,
他们过得如何,我并不知道,
徒役梦寐寻。
只能辗转于梦寐之中寻找他们的消息。
有如在空谷,
就像在空谷中,
岁久想足音。
多年来一直期盼着他们的声音。
竹篇一行书,
只有一行字的竹简,
贵可抵万金。
对我来说,它比黄金还要珍贵。
踟蹰步前庭,
徘徊在前院,
复坐口欲暗。
又回到房间,闭上了口,黯然神伤。
泪堕不自知,
泪水不自觉地流下来,
便觉盈衣襟。
才觉得衣襟已经湿透。
人生本无待,
人生本没有等待的意义,
岂受外物侵。
又怎么会受到外物的侵扰。
归当卧牛衣,
回家就当作寻常日子一样度过,
竹箨横荆簪。
竹箨作为荆簪横放。
这首诗词描述了作者长期未收到家书的心情。他思念家乡的亲人,但千里之隔使他无法了解他们的近况。他回忆起家人的容颜已经斑白,对他们的思念非常深切。诗中表达了作者对家书的渴望和思念之情,同时也展现了他对家人的深厚感情和对家乡的眷恋。诗中以竹篇一行书来比喻家书的珍贵,表达了作者对家书的期盼和重视。最后,作者认为人生本没有真正的等待,回归家乡后,他希望能够平淡地过日子,不受外界物质的干扰。
这首诗词通过简洁而质朴的语言,真实地表达了游子思乡的情感。作者以深沉的内心感受和对家乡的眷恋之情,打动了读者的心灵。同时,诗中运用了自然景物和家人的形象,增加了诗词的情感厚度和意境深度。整体上,这首诗词表达了人离乡背井的苦闷和对家乡的深情思念,让读者感受到了游子的心灵困惑和渴望回归的情感。
“踟蹰步前庭”全诗拼音读音对照参考
jiǔ bù dé jiā shū
久不得家书
yù bǐ chén fēng fēi, rì mù guī yù lín.
鴥彼晨风飞,日暮归郁林。
yóu zǐ shàng hé dé, dàn jì qiān lǐ xīn.
游子尚何得,但寄千里心。
tíng wéi bān bái qīn, yì niàn wǒ yì shēn.
庭闱斑白亲,忆念我亦深。
yún hé bǐ wú hào, tú yì mèng mèi xún.
云何彼无耗,徒役梦寐寻。
yǒu rú zài kōng gǔ, suì jiǔ xiǎng zú yīn.
有如在空谷,岁久想足音。
zhú piān yī xíng shū, guì kě dǐ wàn jīn.
竹篇一行书,贵可抵万金。
chí chú bù qián tíng, fù zuò kǒu yù àn.
踟蹰步前庭,复坐口欲暗。
lèi duò bù zì zhī, biàn jué yíng yī jīn.
泪堕不自知,便觉盈衣襟。
rén shēng běn wú dài, qǐ shòu wài wù qīn.
人生本无待,岂受外物侵。
guī dāng wò niú yī, zhú tuò héng jīng zān.
归当卧牛衣,竹箨横荆簪。
“踟蹰步前庭”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。