“沙晚雁争飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

沙晚雁争飞”出自宋代杨时的《过清溪渡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shā wǎn yàn zhēng fēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“沙晚雁争飞”全诗

《过清溪渡》
宋代   杨时
天阔江衔雨,冥冥上客衣。
潭清鱼可数,沙晚雁争飞
川谷留云气,鹈鹕傍钓矶。
飘零沧海客,期到一帆归。

分类:

《过清溪渡》杨时 翻译、赏析和诗意

《过清溪渡》是宋代诗人杨时创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天空广阔,江水承载着雨水,茫茫苍穹中有一位神秘的旅人。清澈的潭水中鱼儿可数,沙滩上傍晚时分雁鸟争飞。山川谷地中弥漫着云雾,鹈鹕停歇在钓矶旁边。漂泊在浩渺沧海中的旅客,期望着一帆归来。

诗意:
这首诗以自然景观为背景,通过描绘江水、鱼儿、雁鸟、山川、云雾和鹈鹕等元素,表达了诗人内心深处的思乡之情和归途的期盼。诗中的江水、鱼儿和雁鸟等形象,凸显了自然界的繁荣和活力,与漂泊的旅客形成对比,突出了旅客的孤独和渴望回家的心情。

赏析:
这首诗词以自然景观为基调,通过简洁而形象的描写,展现了江水、鱼儿、雁鸟以及云雾的美丽景色。诗人通过对自然景物的描绘,将自然景色与人物情感相结合,表达了诗人内心深处的思乡之情和渴望回家的愿望。诗中的江水承载着雨水,象征着诗人心中的乡愁。清澈的潭水中鱼儿可数,沙滩上雁鸟争飞,展现了自然界的繁荣和活力,与漂泊的旅客形成了鲜明的对比,强调了旅客的孤独和渴望归途的心情。山川谷地中弥漫的云雾和傍钓矶的鹈鹕,使整首诗增添了一种恬静和宁谧的氛围。最后,诗人表达了漂泊沧海的旅客对归家的期盼,期待着归船的到来,结束自己的流浪生活。

这首诗词通过自然景色的描绘,表达了诗人内心的情感和对归途的向往,同时也展示了自然界的美丽和变幻。它以自然景观为背景,通过简洁而富有想象力的语言,让读者产生共鸣,并引发对家乡和归途的思考。诗人通过对自然景物的细腻描绘,传达了人类情感的复杂性和对归属感的追求,使读者在欣赏诗词的同时,也能体味到人与自然之间的紧密联系。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沙晚雁争飞”全诗拼音读音对照参考

guò qīng xī dù
过清溪渡

tiān kuò jiāng xián yǔ, míng míng shàng kè yī.
天阔江衔雨,冥冥上客衣。
tán qīng yú kě shǔ, shā wǎn yàn zhēng fēi.
潭清鱼可数,沙晚雁争飞。
chuān gǔ liú yún qì, tí hú bàng diào jī.
川谷留云气,鹈鹕傍钓矶。
piāo líng cāng hǎi kè, qī dào yī fān guī.
飘零沧海客,期到一帆归。

“沙晚雁争飞”平仄韵脚

拼音:shā wǎn yàn zhēng fēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沙晚雁争飞”的相关诗句

“沙晚雁争飞”的关联诗句

网友评论


* “沙晚雁争飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙晚雁争飞”出自杨时的 《过清溪渡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢