“愿寄双飞燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

愿寄双飞燕”出自宋代于石的《次韵郑德彝拟古集句》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuàn jì shuāng fēi yàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“愿寄双飞燕”全诗

《次韵郑德彝拟古集句》
宋代   于石
明月照高楼,永夜不阖扉。
盈盈楼上女,耿耿如相依。
岁月忽已晚,草木变芬菲。
扳条折其荣,风流付枕帏。
蹇修时不存,悠悠谁与归。
仰视浮云驰,俯见月在衣。
置书怀袖中,有约吾敢违。
愿寄双飞燕,为我西北飞。

分类:

《次韵郑德彝拟古集句》于石 翻译、赏析和诗意

《次韵郑德彝拟古集句》是宋代于石所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

明月照高楼,永夜不阖扉。
明亮的月光照耀着高楼,夜晚门扉永不关闭。
这两句描绘了明亮的月光照耀着高楼,而楼内的人们似乎也没有安眠,暗示了作者内心的孤寂和不安。高楼和明月成为了作者孤独的见证者。

盈盈楼上女,耿耿如相依。
楼上的女子眼神明亮,和我相互依偎。
这两句表达了楼上的女子和作者之间的亲密关系,两人彼此依偎,共同面对孤独和困苦。

岁月忽已晚,草木变芬菲。
岁月转瞬即逝,草木渐渐变得繁花似锦。
这两句表达了时间的流逝和万物的变化,暗示了人生的短暂和世界的无常。

扳条折其荣,风流付枕帏。
折断了青春的花枝,风流才能够离开枕帏。
这两句描绘了年少时光的逝去,青春的荣光已经折断,风流与欢愉也随之远离。

蹇修时不存,悠悠谁与归。
残疾的修道者已不能存世间,孤寂之中归于何处?
这两句描绘了残疾的修道者,他已无法在世间生存,对于他来说,归宿何在,孤独无依。

仰视浮云驰,俯见月在衣。
抬头望去,浮云飞驰而过;低头看去,明月挂在天空。
这两句以对比的方式描绘了作者的视角,他抬头仰望浮云的飞驰,低头俯视明月的挂在天空,表达了他内心矛盾的情感。

置书怀袖中,有约吾敢违。
把书藏在怀袖里,有约定我敢违背吗?
这两句表达了作者对某种承诺或约定的敬重和坚守,他将书藏在怀袖中,暗示了他对约定的重视。

愿寄双飞燕,为我西北飞。
愿意寄托于双飞的燕子,为我飞向西北方。
这两句表达了作者的离愁和希望,他希望能够借助燕子传递思念之情,让燕子代为飞向他所思念的西北方。

这首诗词通过描绘明月照耀高楼、楼上女子的形象,以及对时间流转、青春逝去和孤独无依的思考,表达了作者内心的孤寂、追求和对承诺的坚守。同时,通过对自然景物的描绘和与人生命运的对比,诗中蕴含着对人生苦短、世事无常的思考,展示了宋代文人的情感表达和对人生哲理的思索。整首诗词以简练的语言和鲜明的意象,展现了作者深沉的情感和对人生意义的思考,给人以深远的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愿寄双飞燕”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhèng dé yí nǐ gǔ jí jù
次韵郑德彝拟古集句

míng yuè zhào gāo lóu, yǒng yè bù hé fēi.
明月照高楼,永夜不阖扉。
yíng yíng lóu shàng nǚ, gěng gěng rú xiāng yī.
盈盈楼上女,耿耿如相依。
suì yuè hū yǐ wǎn, cǎo mù biàn fēn fēi.
岁月忽已晚,草木变芬菲。
bān tiáo zhé qí róng, fēng liú fù zhěn wéi.
扳条折其荣,风流付枕帏。
jiǎn xiū shí bù cún, yōu yōu shuí yǔ guī.
蹇修时不存,悠悠谁与归。
yǎng shì fú yún chí, fǔ jiàn yuè zài yī.
仰视浮云驰,俯见月在衣。
zhì shū huái xiù zhōng, yǒu yuē wú gǎn wéi.
置书怀袖中,有约吾敢违。
yuàn jì shuāng fēi yàn, wèi wǒ xī běi fēi.
愿寄双飞燕,为我西北飞。

“愿寄双飞燕”平仄韵脚

拼音:yuàn jì shuāng fēi yàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愿寄双飞燕”的相关诗句

“愿寄双飞燕”的关联诗句

网友评论


* “愿寄双飞燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愿寄双飞燕”出自于石的 《次韵郑德彝拟古集句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢