“路经僧舍渔村畔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“路经僧舍渔村畔”全诗
路经僧舍渔村畔,身在烟霏雾霭间。
惊浪沸晴输远浦,乱云拖粉露崇山。
偶因王事从心赏,诗语匆匆不暇删。
分类:
《沿檄舟行出五云关》喻良能 翻译、赏析和诗意
《沿檄舟行出五云关》是宋代喻良能的诗作。这首诗以画舫从五云关出发的情景为背景,表达了诗人在旅途中感受大自然的壮美,并表达了他对王事的参与和诗作创作的匆忙之感。
诗中描述了画舫从五云关出发的一幕,画舫上的朱帘被拉起,带着朝阳的光芒,迅速飞越多重湾流,如同风一般迅猛。沿途经过僧舍、渔村等地,身处于烟霞弥漫的景色之中。惊涛拍打着远方的浦口,乌云拖着雨露覆盖着高山。诗人偶然因为王事的缘故参与其中,无暇删减,匆匆写下了这首诗。
这首诗以流畅的语言和生动的描写展现了自然景观的壮美和诗人的旅途经历。通过画舫的快速行进、山水的变化和诗人的参与,诗中传达了一种豪情壮志和追求自由的精神。诗人身处于烟霞雾霭之间,感受着大自然的磅礴之美,同时也意味着他在社会中的一种超然和自由。
诗中提到的王事,可能指的是诗人作为文人士人参与到政治或社会事件中,这也从侧面反映了宋代文人的社会责任感和政治参与。诗人因此忙于王事,匆匆写下这首诗,表达了他工作繁忙、时间紧迫的心境。
总之,这首诗通过描绘画舫行进的景象、山水的变化和诗人的参与,表达了对自然景观的赞美和对自由追求的豪情壮志,同时也展示了宋代文人的社会责任感和政治参与。诗中的描写细腻生动,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。
“路经僧舍渔村畔”全诗拼音读音对照参考
yán xí zhōu xíng chū wǔ yún guān
沿檄舟行出五云关
huà fǎng zhū lián chū xiǎo guān, biàn fēng fēi guò jǐ zhòng wān.
画舫朱帘出晓关,便风飞过几重湾。
lù jīng sēng shè yú cūn pàn, shēn zài yān fēi wù ǎi jiān.
路经僧舍渔村畔,身在烟霏雾霭间。
jīng làng fèi qíng shū yuǎn pǔ, luàn yún tuō fěn lù chóng shān.
惊浪沸晴输远浦,乱云拖粉露崇山。
ǒu yīn wáng shì cóng xīn shǎng, shī yǔ cōng cōng bù xiá shān.
偶因王事从心赏,诗语匆匆不暇删。
“路经僧舍渔村畔”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。