“归去萱堂笑语譁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去萱堂笑语譁”全诗
已看白雁来千里,想见青州满百花。
何处菊枝犹复耐,故园菊味定堪嘉。
慈颜正念征裘薄,归去萱堂笑语譁。
分类:
《晓行霜重如雪》喻良能 翻译、赏析和诗意
晓行霜重如雪
霜重的寒威在一夜间增加,
早晨,人们的脚印斜斜地踏过板桥。
已经看见白雁飞来,它们飞越千里,
我想象着青州的百花盛开的景象。
菊花枝在何处依然能够坚持,
故园的菊花味道定会令人赞叹。
慈颜的微笑中透露着思念和担忧,
归去萱堂,笑语喧哗。
【诗意赏析】
这首诗描绘了一个清晨的景象,寒霜覆盖大地,人们踏过斜斜的板桥。诗人通过描绘白雁飞来的景象,表达了对远方家乡的思念和对丰收美景的期待。诗中提到的菊花象征着秋天的季节,尽管已是寒冷的时节,但菊花依然坚持绽放,展示出坚韧和美丽。诗人对故园的菊花和家乡的美好回忆充满了喜悦和赞美。最后两句描述了诗人的归乡之路,回到家中的欢声笑语,展现出幸福与温馨。
这首诗以简洁而精练的语言描绘了清晨的景象和诗人的情感。通过对大自然景色和家乡美景的描绘,表达了对故乡的思念之情和对美好生活的向往。诗人以自然意象和家乡情感为主线,将寒冷的季节与温馨的家园相结合,展现出浓厚的人情味和对家乡的热爱。整首诗意境清新,语言简练,富有感情色彩,使人产生共鸣。
“归去萱堂笑语譁”全诗拼音读音对照参考
xiǎo xíng shuāng zhòng rú xuě
晓行霜重如雪
shuāng zhòng hán wēi yī yè jiā, xiǎo lái rén jī bǎn qiáo xié.
霜重寒威一夜加,晓来人迹板桥斜。
yǐ kàn bái yàn lái qiān lǐ, xiǎng jiàn qīng zhōu mǎn bǎi huā.
已看白雁来千里,想见青州满百花。
hé chǔ jú zhī yóu fù nài, gù yuán jú wèi dìng kān jiā.
何处菊枝犹复耐,故园菊味定堪嘉。
cí yán zhèng niàn zhēng qiú báo, guī qù xuān táng xiào yǔ huá.
慈颜正念征裘薄,归去萱堂笑语譁。
“归去萱堂笑语譁”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。