“天道好复”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天道好复”全诗
有刺竹矣,无刺蓐矣。
彼竹何族,有刺如簇。
蹴之者瘃,天委彼酷。
谁使尔蹴,尔瘃谁讟。
达者蹈足,恚者仄目。
斧斤俶俶,自贻伊蝮。
天道好复,况利于竹。
分类:
《爱山堂》曾丰 翻译、赏析和诗意
《爱山堂》是宋代曾丰创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
爱山堂
南方有一种有刺的蓐草,还有一种有刺的竹子。有刺的竹子啊,没有刺的蓐草了。那竹子是哪一族的,有刺如簇。踩踏它的人会受伤,天命使它如此凶猛。谁让你去踩踏它,你受伤了该向谁诉说。明智者避开它,愤怒者咬紧牙关。斧头和锯子忙碌着,自己却陷入了困境。天道善于复兴,何况对竹子有益呢。
诗意:
《爱山堂》以描绘竹子和蓐草的形象,表达了作者对竹子的喜爱和欣赏。诗中通过对竹子的刺和蓐草的无刺的对比,展示了竹子的坚韧和凶猛,以及它对踩踏者的威慑力。作者引申出竹子的自身特点和天道的关系,表达了对竹子的赞美和对天道的崇敬。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言展示了竹子的特点和魅力。通过描绘竹子的刺和蓐草的无刺,作者将竹子塑造成一种具有威严和坚韧品质的形象。同时,诗中也透露出作者对竹子的喜爱之情。诗的后半部分,作者将竹子与天道联系起来,表达了竹子符合天道、能够复兴的信念。整首诗以简洁的语言和鲜明的意象,展示了作者对竹子的独特感悟和对自然的敬畏之情。
“天道好复”全诗拼音读音对照参考
ài shān táng
爱山堂
nán yǒu cì rù, yòu yǒu cì zhú.
南有刺蓐,又有刺竹。
yǒu cì zhú yǐ, wú cì rù yǐ.
有刺竹矣,无刺蓐矣。
bǐ zhú hé zú, yǒu cì rú cù.
彼竹何族,有刺如簇。
cù zhī zhě zhú, tiān wěi bǐ kù.
蹴之者瘃,天委彼酷。
shuí shǐ ěr cù, ěr zhú shuí dú.
谁使尔蹴,尔瘃谁讟。
dá zhě dǎo zú, huì zhě zè mù.
达者蹈足,恚者仄目。
fǔ jīn chù chù, zì yí yī fù.
斧斤俶俶,自贻伊蝮。
tiān dào hǎo fù, kuàng lì yú zhú.
天道好复,况利于竹。
“天道好复”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。