“咄嗟争道担夫声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“咄嗟争道担夫声”全诗
蹀躞过桥朝马响,咄嗟争道担夫声。
利名失脚时回首,虽未能忘也较轻。
分类:
《京都旅卧》曾丰 翻译、赏析和诗意
《京都旅卧》是一首宋代的诗词,作者是曾丰。这首诗词描绘了作者在京都旅居时的一系列情景和感慨。
诗词的中文译文:
京都旅居喜得家书,睡不成;
拥衾欹枕数寒更,冲风勿板俄惊晓;
映日纱窗又报晴。
蹀躞过桥朝马响,咄嗟争道担夫声;
利名失脚时回首,虽未能忘也较轻。
诗意和赏析:
这首诗以京都为背景,诗人在旅居中收到了家书,喜出望外,却因喜悦难以入眠。作者描述了自己在寒冷的夜晚翻来覆去的感觉,听着风声,担心天明的到来会打扰他的睡眠。然而,当太阳升起,透过纱窗照进房间,他又知道天气晴朗了。
诗中还描绘了京都的街景,脚步声穿过桥梁,朝马的嘶鸣声响彻耳畔,夹杂着搬运工人争相争道的呼喊声。这一描写展示了繁忙的都市生活和人们的劳作场景。
最后两句表达了诗人对功名利禄的态度。他回首过去,意识到追求名利的过程中曾经失足,但他并不沉湎于悔恨,反而觉得这些已经过去的遗憾相对较轻微。
整首诗以简洁明快的语言描绘了作者在京都的生活场景和内心感受,展现了对家书喜讯的喜悦、对夜晚的忧虑、对早晨的希望以及对功名利禄的淡然态度。通过对京都的描绘和自身情感的表达,诗人成功地传达了一种静谧而愉悦的氛围。
“咄嗟争道担夫声”全诗拼音读音对照参考
jīng dū lǚ wò
京都旅卧
xǐ de jiā shū shuì bù chéng, yōng qīn yī zhěn shù hán gèng,
喜得家书睡不成,拥衾欹枕数寒更,
chōng fēng wù bǎn é jīng xiǎo, yìng rì shā chuāng yòu bào qíng.
冲风勿板俄惊晓,映日纱窗又报晴。
dié xiè guò qiáo cháo mǎ xiǎng, duō jiē zhēng dào dān fū shēng.
蹀躞过桥朝马响,咄嗟争道担夫声。
lì míng shī jiǎo shí huí shǒu, suī wèi néng wàng yě jiào qīng.
利名失脚时回首,虽未能忘也较轻。
“咄嗟争道担夫声”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。