“诗中已醉那消酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗中已醉那消酒”出自宋代曾丰的《逆旅书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī zhōng yǐ zuì nà xiāo jiǔ,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“诗中已醉那消酒”全诗

《逆旅书怀》
宋代   曾丰
吾生宜客不宜家,今趁轻舟傍浅沙。
天拥云堆浮玉乳,波摇日影弄金花。
诗中已醉那消酒,饭后虽酲可废茶。
安得长闲棹歌里,清风明月任年华。

分类:

《逆旅书怀》曾丰 翻译、赏析和诗意

《逆旅书怀》是宋代诗人曾丰所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我这一生适合做个旅客,不适合过家常生活。今天我乘坐轻舟停泊在浅沙边。天空中聚集着云堆,像浮在水面上的玉乳;波浪摇曳着日影,犹如弄动金色的花朵。诗已经使我陶醉,不再需要酒的陪伴;饭后虽然有些醺,但也可以放弃喝茶。我多么希望能够长时间地在歌声中划着船,享受宁静的风和明亮的月光,任由岁月悠然流逝。

诗意:
这首诗词表达了作者对旅途生活的向往和追求。作者认为自己适合四处漂泊,而不是过平凡的家庭生活。他描述了眼前的美景,将自然景色与诗意融合在一起,表达了对自由、宁静和美好时光的渴望。诗中透露出一种超脱尘世的心境,倡导追求内心的宁静与自由,享受生活中的美好瞬间。

赏析:
《逆旅书怀》以其清新自然的词句和深邃含蓄的意境,展示了宋代诗歌的风貌。诗中的景物描写细腻而富有意境,通过对天空、水面、花朵等自然元素的描绘,表现出作者对大自然的热爱和向往。诗人将自己的心境与自然景色相融合,以此表达对自由、宁静和美好时光的追求。

诗人表达了自己对旅途生活的认同和向往,认为旅行可以带给他内心的满足和宁静,而家庭生活则无法满足他的渴望。这种对自由生活的向往和对宁静时光的追求,体现了宋代文人士人格的独立追求和超脱尘世的情怀。

整首诗以自然景色和内心体验为主题,通过对景物的描绘和自己的感悟,展示了作者的情感和思想。读者在欣赏这首诗时,可以感受到作者内心的宁静和对自由生活的向往,同时也能够体味到宋代文人的追求和超脱情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗中已醉那消酒”全诗拼音读音对照参考

nì lǚ shū huái
逆旅书怀

wú shēng yí kè bù yí jiā, jīn chèn qīng zhōu bàng qiǎn shā.
吾生宜客不宜家,今趁轻舟傍浅沙。
tiān yōng yún duī fú yù rǔ, bō yáo rì yǐng nòng jīn huā.
天拥云堆浮玉乳,波摇日影弄金花。
shī zhōng yǐ zuì nà xiāo jiǔ, fàn hòu suī chéng kě fèi chá.
诗中已醉那消酒,饭后虽酲可废茶。
ān dé zhǎng xián zhào gē lǐ, qīng fēng míng yuè rèn nián huá.
安得长闲棹歌里,清风明月任年华。

“诗中已醉那消酒”平仄韵脚

拼音:shī zhōng yǐ zuì nà xiāo jiǔ
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗中已醉那消酒”的相关诗句

“诗中已醉那消酒”的关联诗句

网友评论


* “诗中已醉那消酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗中已醉那消酒”出自曾丰的 《逆旅书怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢