“归期我与岁相蹉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归期我与岁相蹉”全诗
雪霜使气张汤酷,风日容情下惠和。
木叶先凋归宿早,梅花后发得春多。
舆台不识吾忘物,犹怪鸦鸣虑有他。
分类:
《穷冬逆旅》曾丰 翻译、赏析和诗意
《穷冬逆旅》是宋代诗人曾丰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在日月的缝隙中容易度过,我与岁相擦肩而过归期。雪和霜使气候更加严寒,风和日出又温暖人心。木叶先落,寻觅归宿的旅程开始;梅花后开,春天的希望变得更多。舆台不认识我,忘却人世的琐事,却奇怪鸦鸣声中是否有别的忧虑。
诗意:
《穷冬逆旅》描绘了一个人在严寒的冬天旅行的景象。诗人以自然景物来抒发他对岁月流转和人生征途的感慨,同时表达了对自然界的敏感和对人性的思考。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过描绘冬天的寒冷、风雪和日出,展现了冬天的严峻和变幻无常。诗人运用了寓意丰富的意象,如"日月隙中"、"雪霜使气张汤酷"、"风日容情下惠和",通过对自然界的描绘,抒发了对光明和温暖的渴望。
诗中还融入了对人生的思考和感悟。诗人通过"归期我与岁相蹉"的表达,暗示了岁月的流逝和时间的无情。"木叶先凋归宿早,梅花后发得春多"揭示了自然界万物的规律,也寓意了人生的起伏和变化。
诗人在最后两句"舆台不识吾忘物,犹怪鸦鸣虑有他"中表达了对人世繁杂琐碎事物的忘却和超然,但却对鸦鸣声中是否存在别的忧虑感到疑惑,反映了对人性的思考和对内心的追问。
总的来说,《穷冬逆旅》通过自然景物的描绘,抒发了诗人对岁月流转、人生征途和人性的思考,表达了对光明、温暖和自由的追求。这首诗词以简洁的语言和意象丰富的表达,展现了宋代诗人的才华和对人生深刻的洞察力。
“归期我与岁相蹉”全诗拼音读音对照参考
qióng dōng nì lǚ
穷冬逆旅
rì yuè xì zhōng róng yì guò, guī qī wǒ yǔ suì xiāng cuō.
日月隙中容易过,归期我与岁相蹉。
xuě shuāng shǐ qì zhāng tāng kù, fēng rì róng qíng xià huì hé.
雪霜使气张汤酷,风日容情下惠和。
mù yè xiān diāo guī sù zǎo, méi huā hòu fā dé chūn duō.
木叶先凋归宿早,梅花后发得春多。
yú tái bù shí wú wàng wù, yóu guài yā míng lǜ yǒu tā.
舆台不识吾忘物,犹怪鸦鸣虑有他。
“归期我与岁相蹉”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。