“翻为达者嗤”的意思及全诗出处和翻译赏析

翻为达者嗤”出自宋代张九成的《拟古》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fān wèi dá zhě chī,诗句平仄:平仄平仄平。

“翻为达者嗤”全诗

《拟古》
宋代   张九成
已往不足念,未至复何忧。
今辰天气佳,驾言聊出游。
欲识斜川时,佳处只在兹。
穆王宴瑶池,翻为达者嗤
钟子今忘矣,难与古人期。

分类:

《拟古》张九成 翻译、赏析和诗意

《拟古》是宋代诗人张九成创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
已经过去的不值得怀念,未来尚未到来又何需担忧。
如今的天气宜人,我们可以驾车出游。
若想领略那曲折的山川之美,只有在此地才能找到。
即便是穆王宴会在瑶池上举行,也会被明白事理的人所嘲笑。
今日的人们已经忘记了钟子的故事,很难与古人相提并论。

诗意:
《拟古》通过对已往和未至的对比,表达了一种豁达和淡泊的心态。诗人认为过去已经过去,不值得过多怀念,未来尚未到来,无需过度担忧。此刻的天气宜人,是出游的好时光。诗人想要领略山川的美景,但他认为真正美丽的地方只有此处。即便是穆王在瑶池上举行盛宴,也会被明白事理的人所嘲笑,这或许是对权势和虚荣的一种讽刺。最后,诗人提到今天的人们已经忘记了钟子的故事,难以与古人相提并论,暗示了时代的变迁和人们的价值观的差异。

赏析:
《拟古》以简洁明快的语言展示了诗人的心境和对人生的思考。诗词通过对已往和未至的对比,表达了一种超脱尘世的态度。诗人认为过去已经过去,无需过多留恋,未来尚未到来,不必过于担忧,因为此刻的天气宜人,正是出游的好时光。诗人渴望领略山川的美景,但他认为真正美丽的地方只有此处。诗中的穆王宴瑶池一事,可理解为对权势和虚荣的嘲讽,表达了诗人对人生的洞察和对虚幻名利的冷眼旁观。最后提到今天的人们已经忘记了钟子的故事,难以与古人相提并论,暗示了时代的变迁和人们价值观的差异。整首诗以简洁而富有意味的语言表达了对生命和人生价值的深思,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翻为达者嗤”全诗拼音读音对照参考

nǐ gǔ
拟古

yǐ wǎng bù zú niàn, wèi zhì fù hé yōu.
已往不足念,未至复何忧。
jīn chén tiān qì jiā, jià yán liáo chū yóu.
今辰天气佳,驾言聊出游。
yù shí xié chuān shí, jiā chù zhī zài zī.
欲识斜川时,佳处只在兹。
mù wáng yàn yáo chí, fān wèi dá zhě chī.
穆王宴瑶池,翻为达者嗤。
zhōng zi jīn wàng yǐ, nán yǔ gǔ rén qī.
钟子今忘矣,难与古人期。

“翻为达者嗤”平仄韵脚

拼音:fān wèi dá zhě chī
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翻为达者嗤”的相关诗句

“翻为达者嗤”的关联诗句

网友评论


* “翻为达者嗤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翻为达者嗤”出自张九成的 《拟古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢