“置铁在洪炉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“置铁在洪炉”全诗
当其斩马时,良玉不如铁。
置铁在洪炉,铁消易如雪。
良玉同其中,三日烧不热。
君疑才与德,咏此知优劣。
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《答友问》白居易 翻译、赏析和诗意
答友问
大圭廉不割,利剑用不缺。
当其斩马时,良玉不如铁。
置铁在洪炉,铁消易如雪。
良玉同其中,三日烧不热。
君疑才与德,咏此知优劣。
诗词的中文译文:
回答朋友的问题
大圭保持完整并不割掉,利剑使用不会缺少。
当它们砍马时,普通的玉石不如铁坚硬。
将铁放在炉中熔炼,铁消融得像雪一样轻而易举。
而良玉与铁一同被放在里面,三天也烧不热。
你疑惑才能与品德,读这首诗能明白其中的优劣。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人白居易的作品,通过对比大圭(古代玉石饰品)与利剑的特性,以及普通玉石与铁的耐火性能,来表达对才能和品德的思考。
诗中的大圭和利剑象征着才能,它们作为有价值的物品,一方面是宝贵而受保护的,另一方面是能够发挥出实际作用的。而普通的玉石和铁则代表着普通的人或普通的品德。通过将普通的玉石与铁相比较,诗人告诉我们,普通的人或普通的品德在面对困境或试炼时会表现得更加脆弱,不如有才能和品德的人。
诗的最后两句“君疑才与德,咏此知优劣”,表明诗人主动回答了朋友的困惑,通过这种对比的方式来说明才能和品德的优劣。诗中的对比让人们明白,在人生选择和困难面前,才能和品德的重要性。
整首诗意蕴含深邃,以简洁明了的语言展示出诗人的思考和洞察力。读者通过这首诗可以思考自己的才能与品德,并以此为鉴,不断提升自己。
“置铁在洪炉”全诗拼音读音对照参考
dá yǒu wèn
答友问
dà guī lián bù gē, lì jiàn yòng bù quē.
大圭廉不割,利剑用不缺。
dāng qí zhǎn mǎ shí, liáng yù bù rú tiě.
当其斩马时,良玉不如铁。
zhì tiě zài hóng lú, tiě xiāo yì rú xuě.
置铁在洪炉,铁消易如雪。
liáng yù tóng qí zhōng, sān rì shāo bù rè.
良玉同其中,三日烧不热。
jūn yí cái yǔ dé, yǒng cǐ zhī yōu liè.
君疑才与德,咏此知优劣。
“置铁在洪炉”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。