“得在柳梢过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“得在柳梢过”全诗
帆穿风减半,并阔雨添多。
侧岸无牵路,中流有旋涡。
平生柂楼底,得在柳梢过。
分类:
《舟到梅雨暴涨》朱继芳 翻译、赏析和诗意
《舟到梅雨暴涨》是宋代诗人朱继芳的作品。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
舟已驶入梅雨季节,夜晚的月亮已经离开了毕宿(星宿的一颗星)的位置,船夫却束手无策。船帆被风吹得减弱了一半,同时被雨水打湿更多。岸边没有牵引船只的道路,而中央的水流却有旋涡。在我平生所居住的柂楼底下,竟然要通过柳树的枝桠过去。
这首诗描绘了一幅船行梅雨季节的景象。诗人以舟行梅雨之境为背景,通过描写船帆受风雨影响、船只行进的困境以及岸边和水中的景象,展现了自然界的变幻和人类面临困境时的无奈感。诗人以简洁的语言表达了自己在此景中的心境和体验,使读者能够感受到梅雨季节的独特氛围。
这首诗词通过描写自然景观和情感表达,展现了作者对于自然的敬畏和对于人生境遇的思考。同时,诗中的舟行梅雨也可以被视为人生旅途中的一种难题或困境,通过船帆减弱、雨水增多、岸边无路、水中有涡等形象,传达了人类在困境中的无奈和无力感,以及对未知命运的探索和应对的决心。
整首诗以简洁的描述和意象,表达了诗人对于人生境遇的思考和对自然的感悟,以及对于困境中坚持和应对的勇气和决心。这首诗词在描绘自然景观的同时,也反映了人类在面对困境和未知时的心理状态,给读者带来一种深刻的共鸣和思考。
“得在柳梢过”全诗拼音读音对照参考
zhōu dào méi yǔ bào zhǎng
舟到梅雨暴涨
yè yuè lí yú bì, gāo shī kě nài hé.
夜月离于毕,篙师可奈何。
fān chuān fēng jiǎn bàn, bìng kuò yǔ tiān duō.
帆穿风减半,并阔雨添多。
cè àn wú qiān lù, zhōng liú yǒu xuán wō.
侧岸无牵路,中流有旋涡。
píng shēng yí lóu dǐ, dé zài liǔ shāo guò.
平生柂楼底,得在柳梢过。
“得在柳梢过”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。