“僧门尚可敲”的意思及全诗出处和翻译赏析

僧门尚可敲”出自宋代朱继芳的《湖荡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sēng mén shàng kě qiāo,诗句平仄:平平仄仄平。

“僧门尚可敲”全诗

《湖荡》
宋代   朱继芳
双桡入天影,野葑绿全交。
鱼唼垂丝柳,鸥眠折叶茭。
行人沿岸曲,落日挂林梢。
归去严城隔,僧门尚可敲

分类:

《湖荡》朱继芳 翻译、赏析和诗意

《湖荡》是一首宋代的诗词,作者是朱继芳。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双桡入天影,野葑绿全交。
鱼唼垂丝柳,鸥眠折叶茭。
行人沿岸曲,落日挂林梢。
归去严城隔,僧门尚可敲。

诗意:
《湖荡》描绘了一个湖泊的景色,表现了自然景物的美丽和宁静。诗人通过细腻的描写,展现了湖泊的宁静水面、绿意盎然的野葑、垂下来的柳枝、在叶茭上休息的鸥鸟,以及行人沿着湖岸曲线行走的景象。诗人还描绘了夕阳的余晖挂在林梢上的美景。在诗的结尾,诗人表达了对归家的向往,但严城的高墙将归途隔断,只有敲击僧门才能传达内心的思念之情。

赏析:
《湖荡》通过对湖泊景色的描绘,展现了自然的美丽和宁静,给人以一种深深的静谧之感。诗中运用了丰富的形象描写,如“双桡入天影”,生动地描绘了双桨在湖面上划过的景象,给人一种广阔开阔的感觉。诗中还以细腻的笔触描绘了野葑的绿意、柳枝的垂下、鸥鸟在叶茭上休息的情景,使读者仿佛能够亲身感受到湖畔的宁静和生机。诗中的行人曲线行走、夕阳余晖等描写则增添了一丝温馨和浪漫的氛围。

在诗的结尾,诗人以对归家的向往来表达内心的情感。严城的隔阂象征着世俗的束缚,而僧门的敲击则代表了传达内心思念的方式。这种对归途的隔断和思念之情的表达,让整首诗在平静中流露出一丝悲凉和忧伤,给人以深思和感慨。

总体而言,朱继芳的《湖荡》通过对湖泊景色的描绘,以及与之相呼应的归途隔阂和内心思念的表达,展现了自然与人情之间的交融,以及人对自然和心灵归宿的向往,给人以美的享受和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“僧门尚可敲”全诗拼音读音对照参考

hú dàng
湖荡

shuāng ráo rù tiān yǐng, yě fēng lǜ quán jiāo.
双桡入天影,野葑绿全交。
yú shà chuí sī liǔ, ōu mián zhé yè jiāo.
鱼唼垂丝柳,鸥眠折叶茭。
xíng rén yán àn qū, luò rì guà lín shāo.
行人沿岸曲,落日挂林梢。
guī qù yán chéng gé, sēng mén shàng kě qiāo.
归去严城隔,僧门尚可敲。

“僧门尚可敲”平仄韵脚

拼音:sēng mén shàng kě qiāo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平三肴  (仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“僧门尚可敲”的相关诗句

“僧门尚可敲”的关联诗句

网友评论


* “僧门尚可敲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“僧门尚可敲”出自朱继芳的 《湖荡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢