“凭将双泪湿梨花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凭将双泪湿梨花”全诗
城上雪声游子屐,县南风色酒人家。
邮筒近隔钱塘路,归缆遥牵歙浦沙。
乡国清明正愁绝,凭将双泪湿梨花。
分类:
《因舍弟归柬山中亲知》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
诗词:《因舍弟归柬山中亲知》
故人相望眇天涯,
久客伤心忆岁华。
城上雪声游子屐,
县南风色酒人家。
邮筒近隔钱塘路,
归缆遥牵歙浦沙。
乡国清明正愁绝,
凭将双泪湿梨花。
中文译文:
远离故乡的朋友,我们相对而望着天涯的边际,
长期客居他乡,心中感伤,回忆起过去的岁月荣华。
城楼上传来雪的声音,游子穿着简朴的鞋履,
县城的南边,风景宜人,有人家散发着酒的香气。
邮筒近在钱塘路的附近,
回到家乡的港口,遥望着牵引心绪的歙浦沙滩。
在乡国的清明时节,心情格外忧愁绝望,
只能倚靠着将泪水洒湿了梨花。
诗意和赏析:
这首诗是明代程嘉燧的作品,诗人以离乡客的视角,表达了对故乡和亲人的思念之情。故人虽然相望,但却因为天涯的距离而望眼欲穿,表现了离乡客的孤寂和无助。长期客居他乡,诗人心中感伤,回忆起过去的繁华岁月,对逝去的时光充满了怀念。
诗中描绘了城楼上传来的雪声,游子简朴的鞋履,以及县城南边风景宜人、有人家散发酒香的情景,给人一种安定和温馨的感觉。但是,邮筒近在钱塘路附近,回到家乡的港口时,却发现距离故乡的距离仍然很近,心中的思乡之情更加强烈。歙浦沙滩成为回归家乡的象征,诗人在心中牵引着这个遥远的目标。
诗的最后两句表达了诗人在乡国的清明时节的忧愁和绝望。清明时节是祭祖扫墓的日子,代表着对故人的哀思,但诗人却无法亲临墓前,只能凭借内心的悲痛,将泪水洒在梨花上,用梨花作为寄托和抒发情感的象征。
这首诗通过描绘离乡客的心境和对故乡的思念,表达了诗人内心深处的孤独、忧愁和乡愁之情。以简练而凄美的语言,将离乡客的遭遇和内心的感受展现得淋漓尽致,给人留下深刻的印象。
“凭将双泪湿梨花”全诗拼音读音对照参考
yīn shè dì guī jiǎn shān zhōng qīn zhī
因舍弟归柬山中亲知
gù rén xiāng wàng miǎo tiān yá, jiǔ kè shāng xīn yì suì huá.
故人相望眇天涯,久客伤心忆岁华。
chéng shàng xuě shēng yóu zǐ jī, xiàn nán fēng sè jiǔ rén jiā.
城上雪声游子屐,县南风色酒人家。
yóu tǒng jìn gé qián táng lù, guī lǎn yáo qiān shè pǔ shā.
邮筒近隔钱塘路,归缆遥牵歙浦沙。
xiāng guó qīng míng zhèng chóu jué, píng jiāng shuāng lèi shī lí huā.
乡国清明正愁绝,凭将双泪湿梨花。
“凭将双泪湿梨花”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。