“身世飘蓬何日定”的意思及全诗出处和翻译赏析
“身世飘蓬何日定”全诗
多病酒杯难共醉,独行归路更相思。
家人望远愁腰带,旧侣逢春问鬓丝。
身世飘蓬何日定,楚云淮水各凄其。
分类:
《病中送履和兼怀李茂修》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《病中送履和兼怀李茂修》是明代程嘉燧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
江枫落后见君迟,
欲雪前林又别时。
多病酒杯难共醉,
独行归路更相思。
这首诗词以江枫落叶的景象作为开篇,表达了诗人身处病榻之上,等待朋友的到来,却一次次地错过相见的时机。江枫的落叶和白雪覆盖前林的景象可以被视为时间的流逝和离别的象征。诗人在病中,虽然饮酒,但病痛难以与友人共醉,独自行走的归途更加思念远方的人。
家人望远愁腰带,
旧侣逢春问鬓丝。
身世飘蓬何日定,
楚云淮水各凄其。
诗的后半部分描绘了诗人在病中思念家人和旧友的情景。家人在远方望着诗人,忧心忡忡,而旧友在春天来临时问候诗人,关切地询问他的发丝是否变白。诗人关注自己的身世,感叹自己的境遇如同漂泊的蓬草一般无定,楚云淮水(分别指楚地和淮水流域)都充满了凄凉之感。
整首诗以离别、病痛和思念为主题,通过描绘景象和情感交织,表达了诗人在病榻上的孤独与无奈。在离别和病痛的困扰下,诗人思念家人和友人,同时也反思自己的身世和命运的不定。这首诗词充满了忧愁和凄凉的情感,展现了明代诗人在困境中的深情和思考。
“身世飘蓬何日定”全诗拼音读音对照参考
bìng zhōng sòng lǚ hé jiān huái lǐ mào xiū
病中送履和兼怀李茂修
jiāng fēng luò hòu jiàn jūn chí, yù xuě qián lín yòu bié shí.
江枫落后见君迟,欲雪前林又别时。
duō bìng jiǔ bēi nán gòng zuì, dú xíng guī lù gèng xiāng sī.
多病酒杯难共醉,独行归路更相思。
jiā rén wàng yuǎn chóu yāo dài, jiù lǚ féng chūn wèn bìn sī.
家人望远愁腰带,旧侣逢春问鬓丝。
shēn shì piāo péng hé rì dìng, chǔ yún huái shuǐ gè qī qí.
身世飘蓬何日定,楚云淮水各凄其。
“身世飘蓬何日定”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。