“湖上想思且滞留”的意思及全诗出处和翻译赏析

湖上想思且滞留”出自明代程嘉燧的《七夕怀平仲扬州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hú shàng xiǎng sī qiě zhì liú,诗句平仄:平仄仄平仄仄平。

“湖上想思且滞留”全诗

《七夕怀平仲扬州》
明代   程嘉燧
江边一别两悠悠,湖上想思且滞留
千里星河同此夜,廿桥明月自三秋。
无由结伴还乡国,况欲因人作远游。
潦倒更于何地会,见君空已雪盈头。

分类:

《七夕怀平仲扬州》程嘉燧 翻译、赏析和诗意

《七夕怀平仲扬州》是明代诗人程嘉燧创作的一首诗词。这首诗表达了作者在怀念离别之际的思绪和情感。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

《七夕怀平仲扬州》中文译文:
江边一别两悠悠,
湖上想思且滞留。
千里星河同此夜,
廿桥明月自三秋。
无由结伴还乡国,
况欲因人作远游。
潦倒更于何地会,
见君空已雪盈头。

诗意和赏析:
这首诗词描述了作者在江边与平仲分别后的思念之情。作者在湖畔徘徊,思绪滞留,对离别的思念无法释怀。诗中提及"千里星河同此夜",表达了作者与平仲在远隔千里的夜晚仰望同一片星河,感叹离别的痛苦和思念之深。

"廿桥明月自三秋"描绘了扬州的美景,月光照耀下的二十多座桥梁映衬出秋天的宁静与凄美。这里的"廿桥"指的是扬州名胜瘦西湖上的桥梁,"三秋"则意味着时光的流转,暗示着作者与平仲相隔已久。

诗的后半部分表达了作者对归国和远行的向往,但由于种种困境和倒运,作者无法如愿。"无由结伴还乡国"意味着没有机会与平仲一同回到故乡,"况欲因人作远游"则表示作者渴望与他人结伴远行,寻找新的出路。诗的最后两句"潦倒更于何地会,见君空已雪盈头"表达了作者失意的境遇和对平仲的思念。"潦倒"指的是作者的困顿和失意,"雪盈头"则意味着平仲的年华已逝,时间的流转使得他们的相聚成为奢望。

这首诗词通过描绘离别的痛苦、思念的情感以及对美景和远行的向往,展现了作者内心的孤独和困顿。同时,通过对时间流转和岁月变迁的描绘,表达了人生的无常和不可抗拒的命运。整首诗意境幽远,情感真挚,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“湖上想思且滞留”全诗拼音读音对照参考

qī xī huái píng zhòng yáng zhōu
七夕怀平仲扬州

jiāng biān yī bié liǎng yōu yōu, hú shàng xiǎng sī qiě zhì liú.
江边一别两悠悠,湖上想思且滞留。
qiān lǐ xīng hé tóng cǐ yè, niàn qiáo míng yuè zì sān qiū.
千里星河同此夜,廿桥明月自三秋。
wú yóu jié bàn huán xiāng guó, kuàng yù yīn rén zuò yuǎn yóu.
无由结伴还乡国,况欲因人作远游。
liáo dǎo gèng yú hé dì huì, jiàn jūn kōng yǐ xuě yíng tóu.
潦倒更于何地会,见君空已雪盈头。

“湖上想思且滞留”平仄韵脚

拼音:hú shàng xiǎng sī qiě zhì liú
平仄:平仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湖上想思且滞留”的相关诗句

“湖上想思且滞留”的关联诗句

网友评论


* “湖上想思且滞留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湖上想思且滞留”出自程嘉燧的 《七夕怀平仲扬州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢