“共穿疏雨牵花艇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“共穿疏雨牵花艇”全诗
共穿疏雨牵花艇,自载清樽款竹扉。
红蜡泪多时见跋,娇莺声断一沾衣。
已拌白发从今尽,莫放梁尘到晓飞。
分类:
《雨中过张鲁生清夜听曲》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《雨中过张鲁生清夜听曲》是明代程嘉燧创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
雨中穿行,来到张鲁生的清夜听曲。
新的赏析方式引发了兴趣,没有违背忍受高声唱诵后独自回家的愿望。
一同穿越细雨,牵引着装饰花朵的船只,载着清澈的酒壶和竹制的乐器门扉。
红色蜡烛的泪水在不同的时刻见证了离别,娇媚的莺鸟的歌声只在我身上留下了一点痕迹。
已经混合着白发,从现在开始不再增加,不要让梁尘到黎明时分飞扬。
这首诗词通过描绘雨中的场景,表达了作者在清夜里欣赏音乐的情景。诗中融入了一些意象和隐喻,展示了诗人对自然和人生的感悟。
诗词的诗意主要集中在雨中过程中的体验和情感表达。作者在雨中穿行,来到张鲁生的地方欣赏音乐。他对新的赏析方式产生了兴趣,并暗示自己在欣赏完后会独自回家。诗中提到了船只、酒壶和乐器门扉等元素,这些细节丰富了诗情,营造出一种宁静而又清新的氛围。
诗词赏析中还包含了一些隐喻和象征。红蜡泪多时见跋,表达了离别之情,而娇莺声断一沾衣,则暗示诗人对美好时光的怀念。白发象征着年华的流逝,而梁尘则代表黎明时分的到来。通过这些比喻,诗人表达了对时光流转和变迁不可逆的思考。
总体而言,这首诗词以细腻的描写和隐喻手法,展示了作者在雨中欣赏音乐的情景和对人生的思考。它传递了一种淡定、自然的情感,让读者感受到岁月的流转和生命的脆弱,以及对美好时光的珍视和怀念。
“共穿疏雨牵花艇”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng guò zhāng lǔ shēng qīng yè tīng qū
雨中过张鲁生清夜听曲
xīn shǎng yóu lái xìng bù wéi, rěn féng gāo chàng dú yán guī.
新赏由来兴不违,忍逢高唱独言归。
gòng chuān shū yǔ qiān huā tǐng, zì zài qīng zūn kuǎn zhú fēi.
共穿疏雨牵花艇,自载清樽款竹扉。
hóng là lèi duō shí jiàn bá, jiāo yīng shēng duàn yī zhān yī.
红蜡泪多时见跋,娇莺声断一沾衣。
yǐ bàn bái fà cóng jīn jǐn, mò fàng liáng chén dào xiǎo fēi.
已拌白发从今尽,莫放梁尘到晓飞。
“共穿疏雨牵花艇”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。