“人归月下仍逢酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人归月下仍逢酒”全诗
偶共轻舟寻窈窕,尚怜行步趁欹斜。
人归月下仍逢酒,病起风前只嗅茶。
寥落孤云无住着,爱君天末自朱霞。
分类: 九日
《九日次比玉韵》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《九日次比玉韵》是明代诗人程嘉燧所作的一首诗词。这首诗以渔父为主题,表达了渔父在花开的九月里感叹岁月流转、生活艰辛的心情。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
多年来渔父已无家,
长时间背负篱间九日花。
偶然与轻舟相伴寻找美景,
仍然怜惜行走时的摇晃。
回到家中,月色下仍然享受美酒,
病愈起来,只闻风前的茶香。
寂寞的孤云无处停留,
我爱你,亲爱的,就在天边的红霞。
诗意:
这首诗词以渔父的生活为背景,通过描绘渔父的日常生活和内心感受,表达了对光阴易逝、生活艰辛的思考和感叹。渔父多年来没有稳定的家,只能背负着篱笆间九日花的渔具出海捕鱼。然而,他在偶然的时刻与轻舟共同探寻美景,依然怜惜着行走时的晃动。回到家中,他在月光下品味美酒,病愈后,只能闻到风前的茶香。孤寂的云彩漂泊无处安放,而他对天边的红霞怀有深深的爱意。
赏析:
《九日次比玉韵》以简洁明快的语言描绘了渔父的生活场景和内心感受。诗人通过渔父的经历,抒发了对时光流逝、生活困境的感慨和思考。诗中的渔父形象生动鲜活,他背负着篱笆九日花的渔具,象征着岁月的沉淀和生活的艰辛。然而,诗人通过描写渔父与轻舟共同寻找美景的片段,展示了他内心对美好事物的向往和怜惜。在家中,渔父在月色下品味美酒,表达了对生活乐趣的追求。诗末的孤云和天边的红霞,象征着渔父内心的希望和对爱情的向往。整首诗词以简洁的语言传达了深沉的情感,表达了诗人对生活、时光和美好的思考与追求。
“人归月下仍逢酒”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì cì bǐ yù yùn
九日次比玉韵
nián lái yú fù yǐ wú jiā, zhǎng fù lí jiān jiǔ rì huā.
年来渔父已无家,长负篱间九日花。
ǒu gòng qīng zhōu xún yǎo tiǎo, shàng lián xíng bù chèn yī xié.
偶共轻舟寻窈窕,尚怜行步趁欹斜。
rén guī yuè xià réng féng jiǔ, bìng qǐ fēng qián zhǐ xiù chá.
人归月下仍逢酒,病起风前只嗅茶。
liáo luò gū yún wú zhù zhe, ài jūn tiān mò zì zhū xiá.
寥落孤云无住着,爱君天末自朱霞。
“人归月下仍逢酒”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。