“更约拏舟同出郭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“更约拏舟同出郭”全诗
旧曲偶随新侣唱,欢颜犹逐故人回。
烧灯院落俄残月,绕树池亭已半苔。
更约拏舟同出郭,商量嫩蕊莫齐开。
分类:
《正月十八日同仲和侯园看梅因期同出西郭即事》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《正月十八日同仲和侯园看梅因期同出西郭即事》是明代程嘉燧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
正月十八日,我与仲和侯园一同前往观赏梅花,因为我们约好了一起出西郭。八年的漂泊客旅终于回来了,再次见到江南的梅花两度开放。曾经的旧曲偶然间随着新朋友的歌声响起,欢笑的表情仿佛也随着旧友的归来而回到了脸庞上。在烧灯的院落中,残月还挂在天空,绕着树木和池塘的亭子上已经长满了青苔。我们更加期待着约定好一起出西郭的船只,商量着怎样才能让嫩芽齐开。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了正月十八日程嘉燧与仲和侯园一同观赏梅花的情景。诗人的朋友长期离开江南,如今终于回归故地,再次见到江南的梅花盛开,心情无比欢畅。在这样的时刻,旧曲似乎也随着新朋友的到来再度响起,欢笑的面庞仿佛也随着旧友的归来而回到了诗人的身边。在烧灯的院落中,残月还挂在天空,而池塘旁的亭子上已经长满了青苔,显示着岁月的流转和岁月留下的痕迹。诗人期待着与朋友一同乘船出西郭,商量着如何让嫩芽齐开,表达了对美好未来的向往和希望。
这首诗词以江南的梅花为主题,通过描绘诗人与朋友相聚观赏梅花的情景,表达了诗人对故乡和友谊的向往和珍视。同时,诗人巧妙地将旧曲与新友的歌声相连,将欢颜与故人的归来相映,展现了诗人内心的喜悦和愉悦。诗词中的烧灯院落和青苔覆盖的树池,以及乘船出郭的场景,增添了一种宁静恬淡的意境,使整首诗词更具江南的风情。通过描绘梅花的盛开和友情的交融,诗人表达了对美好生活和未来的向往,传递出一种深情厚谊和对自然的赞美之情。
“更约拏舟同出郭”全诗拼音读音对照参考
zhēng yuè shí bā rì tóng zhòng hé hóu yuán kàn méi yīn qī tóng chū xī guō jí shì
正月十八日同仲和侯园看梅因期同出西郭即事
bā nián yuǎn kè yī guī lái, yòu jiàn jiāng nán liǎng dù méi.
八年远客一归来,又见江南两度梅。
jiù qū ǒu suí xīn lǚ chàng, huān yán yóu zhú gù rén huí.
旧曲偶随新侣唱,欢颜犹逐故人回。
shāo dēng yuàn luò é cán yuè, rào shù chí tíng yǐ bàn tái.
烧灯院落俄残月,绕树池亭已半苔。
gèng yuē ná zhōu tóng chū guō, shāng liáng nèn ruǐ mò qí kāi.
更约拏舟同出郭,商量嫩蕊莫齐开。
“更约拏舟同出郭”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。