“云已辞吴白”的意思及全诗出处和翻译赏析

云已辞吴白”出自明代王稚登的《塘栖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún yǐ cí wú bái,诗句平仄:平仄平平平。

“云已辞吴白”全诗

《塘栖》
明代   王稚登
水阔雨溟溟,飞帆去不停。
人声两厓断,鱼市一江腥。
云已辞吴白,山初到越青。
侯生数行泪,千里吊玄经。

分类:

《塘栖》王稚登 翻译、赏析和诗意

《塘栖》是明代王稚登所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

水面宽广,雨水连绵不断。飞船驶向远方,永不停歇。人声从两岸中断,只剩下鱼市的腥味弥漫。云雾已离开吴地的白墙,山峦初次抵达越国的青山。侯生数行泪水,远隔千里悼念着玄经。

这首诗词通过描绘水面的广阔和连绵不断的雨水,展现了壮丽的自然景象。诗人用"飞船"来比喻自己的心情,表达了他对未知远方的向往和探索精神。接着,诗人刻画了人声断绝,只有鱼市的腥味弥漫,形成了一种寂寥和孤独的氛围。这里的人声断绝可能意味着诗人离开了熟悉的环境,进入了陌生的旅途,与家乡和亲人的联系中断。

诗的下半部分,诗人以云雾离开吴地、山峦初次到达越国的青山为象征,表达了离别和思乡之情。吴地和越国分别代表了诗人离去的地方和他即将到达的目的地。云雾离开吴地的白墙,预示着离别的痛苦和不舍。而山峦初次到达越国的青山,则象征着新的环境和未知的挑战。

最后两句描写了诗人侯生悼念玄经的情景,表达了他对远方亲人的思念之情。诗人不仅身处陌生的旅途,还要面对离别和思念的痛苦,诗中流露出深情和忧伤之情。

《塘栖》这首诗词以自然景色和人情思念为线索,展现了诗人旅途中的离别、思乡和孤独之情。通过对自然景色和个人情感的交织描写,诗词中蕴含着对人生命运的思考和感慨。整首诗词以简洁的语言和深情的笔触,表达了诗人内心深处的情感和对未来的期许。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云已辞吴白”全诗拼音读音对照参考

táng qī
塘栖

shuǐ kuò yǔ míng míng, fēi fān qù bù tíng.
水阔雨溟溟,飞帆去不停。
rén shēng liǎng yá duàn, yú shì yī jiāng xīng.
人声两厓断,鱼市一江腥。
yún yǐ cí wú bái, shān chū dào yuè qīng.
云已辞吴白,山初到越青。
hóu shēng shù xíng lèi, qiān lǐ diào xuán jīng.
侯生数行泪,千里吊玄经。

“云已辞吴白”平仄韵脚

拼音:yún yǐ cí wú bái
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云已辞吴白”的相关诗句

“云已辞吴白”的关联诗句

网友评论


* “云已辞吴白”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云已辞吴白”出自王稚登的 《塘栖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢