“客散呼鹰竹满堂”的意思及全诗出处和翻译赏析

客散呼鹰竹满堂”出自明代王稚登的《寄蒋长康》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè sàn hū yīng zhú mǎn táng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“客散呼鹰竹满堂”全诗

《寄蒋长康》
明代   王稚登
十五年前傅粉妆,家家持果掷潘郎。
不知别后颜如土,即恐秋来鬓有霜。
夜奏凤凰调蜀女,朝图蛱蝶学滕王。
如今不及当时事,客散呼鹰竹满堂

分类:

《寄蒋长康》王稚登 翻译、赏析和诗意

《寄蒋长康》是明代王稚登所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
十五年前傅粉妆,
家家持果掷潘郎。
不知别后颜如土,
即恐秋来鬓有霜。
夜奏凤凰调蜀女,
朝图蛱蝶学滕王。
如今不及当时事,
客散呼鹰竹满堂。

诗意:
这首诗词表达了作者对时光流转和人事变迁的感叹和思念之情。诗中通过描述过去和现在的对比,展示了岁月带来的变化和人生的无常。

赏析:
这首诗词以十五年前的情景为开头,描绘了当时妆扮娇艳的女子,家家都在玩持果掷潘郎的游戏。然而,作者并不知道别离后的容颜已经如土般苍白,即便是秋天来临,发鬓也可能已经有了霜雪般的苍老。

接着,诗中转换了场景,夜间有人演奏凤凰调,仿佛是在模仿《蜀道难》中的蜀女,朝间则有人画蝴蝶,仿效滕王阁上的壁画。这里通过引用古代的音乐和绘画作品,表达了对过去文化繁荣和艺术才华的怀念和向往。

最后两句表达了现实的无奈和无法回到过去的感慨,作者认为现在的境况已经无法与过去相比,客人散去,只能呼唤着鹰,空荡荡的堂屋中充满了竹子的声音。这里通过描写客人离去和空荡荡的堂屋,传达了作者对逝去时光和事物的惋惜和孤寂之情。

总体来说,这首诗词以简洁而凄美的语言,通过对过去和现在的对比,表达了作者对时光流转、人事变迁的感慨和对过去美好时光的怀念。同时,诗中也蕴含了对艺术和文化的赞美,以及对现实无奈的思考,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客散呼鹰竹满堂”全诗拼音读音对照参考

jì jiǎng cháng kāng
寄蒋长康

shí wǔ nián qián fù fěn zhuāng, jiā jiā chí guǒ zhì pān láng.
十五年前傅粉妆,家家持果掷潘郎。
bù zhī bié hòu yán rú tǔ, jí kǒng qiū lái bìn yǒu shuāng.
不知别后颜如土,即恐秋来鬓有霜。
yè zòu fèng huáng diào shǔ nǚ, cháo tú jiá dié xué téng wáng.
夜奏凤凰调蜀女,朝图蛱蝶学滕王。
rú jīn bù jí dāng shí shì, kè sàn hū yīng zhú mǎn táng.
如今不及当时事,客散呼鹰竹满堂。

“客散呼鹰竹满堂”平仄韵脚

拼音:kè sàn hū yīng zhú mǎn táng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客散呼鹰竹满堂”的相关诗句

“客散呼鹰竹满堂”的关联诗句

网友评论


* “客散呼鹰竹满堂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客散呼鹰竹满堂”出自王稚登的 《寄蒋长康》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢