“要离墓下问吴钩”的意思及全诗出处和翻译赏析

要离墓下问吴钩”出自明代王稚登的《雪后留徐茂吴宿斋中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yào lí mù xià wèn wú gōu,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“要离墓下问吴钩”全诗

《雪后留徐茂吴宿斋中》
明代   王稚登
空斋佛火夜悠悠,残雪松间晓尚留。
樽绿敢言开北海,榻陈聊得下南州。
兰芳当户宁为艾,鹰鸷逢春未化鸠。
明日与君同跨马,要离墓下问吴钩

分类:

《雪后留徐茂吴宿斋中》王稚登 翻译、赏析和诗意

《雪后留徐茂吴宿斋中》是明代文人王稚登的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

雪后留徐茂吴宿斋中,
After the snow, Xu Mao of Wu stays in his study,
朝代:明代,作者:王稚登

空斋佛火夜悠悠,
In an empty study, the Buddhist lamp flickers in the night,
The Buddha's light lingers in the empty study at night,

残雪松间晓尚留。
The morning light still lingers among the lingering snow and pine trees.
The remnants of snow remain amidst the morning light and pine trees.

樽绿敢言开北海,
With a cup of green wine, dare to speak openly of the vast sea.
With a cup of green wine, I dare to speak freely of the boundless sea.

榻陈聊得下南州。
The bed is old but still suitable for a leisurely stay in the southern city.
The old bed is comfortable enough for a leisurely stay in the southern city.

兰芳当户宁为艾,
Rather than using sweet orchids, I prefer the humble artemisia at the door.
Instead of fragrant orchids, I prefer the humble artemisia at the doorstep.

鹰鸷逢春未化鸠。
The fierce eagle encounters spring, yet it has not transformed into a dove.
The fierce eagle encounters spring without losing its nature.

明日与君同跨马,
Tomorrow, we shall ride together on horseback,
Tomorrow, let us ride together on horseback,

要离墓下问吴钩。
To pay a visit to the grave and inquire about the Wu Hook.
To visit the grave and inquire about the Wu Hook.

这首诗词描绘了明代文人王稚登在雪后的夜晚,独自留宿在徐茂吴宿斋中的情景。诗人描述了空寂的斋室中佛火摇曳的景象,以及雪后清晨的松雪交融的美景。

诗中的"樽绿敢言开北海"表达了诗人豪情万丈、敢于直言的心境,将北海比作广阔无垠的世界,自信地表达自己的观点和思想。

"榻陈聊得下南州"表明诗人虽然榻子已经陈旧,但仍然适合在南方城市舒适地休憩。这种对物质的看重并不重要,关键是内心的宁静和舒适。

"兰芳当户宁为艾"表示诗人宁愿用朴素的艾草代替香气扑鼻的兰花,表达了对朴素、朴实生活的向往和追求。

"鹰鸷逢春未化鸠"形容鹰这种凶猛的动物在春季依然保持其独特的本性,没有变成温和的鸽子。这句诗意味深长,表达了作者坚守自己的个性和原则的态度。

最后两句诗表达了诗人与朋友明日将一同骑马出行,去墓地向已故的朋友打听有关吴钩的情况。这种情感上的寄托和对过往友谊的追忆,给整首诗词增添了一丝凄凉和思念之情。

这首诗词通过对环境、情感和思考的描绘,展现了作者内心深处的情感和对生活、友情和自我追求的思考。它以简洁的语言表达《雪后留徐茂吴宿斋中》是明代文人王稚登创作的一首诗词。诗中描绘了雪后的夜晚,王稚登独自留宿在徐茂吴的斋室中。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

雪后留徐茂吴宿斋中,
寒冬的雪后,王稚登在徐茂吴的斋室中停留,

空斋佛火夜悠悠,
空荡的斋室里,佛灯闪烁,夜晚漫长。

残雪松间晓尚留。
雪花残留在松树之间,晨曦初露。

樽绿敢言开北海,
拿起绿酒杯,敢于畅所欲言,如北海般广阔。

榻陈聊得下南州。
床榻虽然陈旧,却足以在南州闲谈。

兰芳当户宁为艾,
门前的香花宁愿用艾草代替,

鹰鸷逢春未化鸠。
鹰鸷在春天来临时仍然不会变成鸽子。

明日与君同跨马,
明天与你一同骑马,

要离墓下问吴钩。
去墓地询问关于“吴钩”的事情。

这首诗词以简洁的语言描绘了王稚登在雪后的夜晚中的情景和思考。诗中通过对斋室、自然景物和个人情感的描绘,表达了诗人内心深处的感受和思考。

诗的开篇描述了雪后的斋室,空荡的环境中佛灯闪烁,夜晚的时间显得漫长。这一描绘烘托出了诗人独处的孤寂和冥思的氛围。

接着,诗人将自然景物和个人情感相结合。雪花残留在松树之间,晨曦初露,形成了一幅宁静而美丽的画面。同时,诗人以北海的宽广来比喻自己的豪情和胸怀。

诗的下半部分,诗人以床榻的陈旧与南州的闲谈相对照,表达出对物质的淡泊和对内心宁静的追求。

接着,诗中用“兰芳当户宁为艾”这一形象的比喻,表达了诗人宁愿选择朴素而真实的生活,而不是追逐虚华。

最后两句诗表达了诗人与朋友明天一同骑马出行,去墓地探访已故的朋友,并向他们询问有关“吴钩”的信息。这体现了诗人对友情和逝去的时光的思念和回忆。

整首诗词通过具体的描写和意象的运用,展示了作者内心的情感和对生活、友情和自我追求的思考。同时,表达了对纯朴生活和内心宁静的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“要离墓下问吴钩”全诗拼音读音对照参考

xuě hòu liú xú mào wú sù zhāi zhōng
雪后留徐茂吴宿斋中

kōng zhāi fú huǒ yè yōu yōu, cán xuě sōng jiān xiǎo shàng liú.
空斋佛火夜悠悠,残雪松间晓尚留。
zūn lǜ gǎn yán kāi běi hǎi, tà chén liáo dé xià nán zhōu.
樽绿敢言开北海,榻陈聊得下南州。
lán fāng dàng hù níng wèi ài, yīng zhì féng chūn wèi huà jiū.
兰芳当户宁为艾,鹰鸷逢春未化鸠。
míng rì yǔ jūn tóng kuà mǎ, yào lí mù xià wèn wú gōu.
明日与君同跨马,要离墓下问吴钩。

“要离墓下问吴钩”平仄韵脚

拼音:yào lí mù xià wèn wú gōu
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“要离墓下问吴钩”的相关诗句

“要离墓下问吴钩”的关联诗句

网友评论


* “要离墓下问吴钩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“要离墓下问吴钩”出自王稚登的 《雪后留徐茂吴宿斋中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢