“喜无归侣催”的意思及全诗出处和翻译赏析

喜无归侣催”出自唐代白居易的《仙游寺独宿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xǐ wú guī lǚ cuī,诗句平仄:仄平平仄平。

“喜无归侣催”全诗

《仙游寺独宿》
唐代   白居易
沙鹤上阶立,潭月当户开。
此中留我宿,两夜不能回。
幸与静境遇,喜无归侣催
从今独游后,不拟共人来。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《仙游寺独宿》白居易 翻译、赏析和诗意

《仙游寺独宿》是唐代诗人白居易的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
沙鹤上阶立,
潭月当户开。
此中留我宿,
两夜不能回。
幸与静境遇,
喜无归侣催。
从今独游后,
不拟共人来。

诗意:
这首诗描绘了诗人在仙游寺独自宿守的情景。沙鹤翩翩飞上台阶,明亮的月光透过房门照射进来。诗人决定留在这里过夜,不准备在两天内返回。他感到幸运能够在这片宁静的环境中停留,高兴地没有人催促他回去。从现在开始,他决定独自游玩,不打算再与他人一起前来。

赏析:
这首诗词通过描绘仙游寺的景观和诗人的心境,表达了诗人追求宁静和独立的愿望。沙鹤的出现和潭水中的月光为整个场景增添了一丝神秘和超凡的氛围。诗人决定留下来过夜,暂时抛开喧嚣和繁忙的世界,享受这片宁静的环境。他感到幸运,没有人催促他离开,他可以在这里找到内心的宁静和自由。最后两句表达了诗人的决心,他决定从此以后独自游玩,不再依附他人。这种追求独立和自由的心态,展现了白居易个人的情感和人生态度。

整体上,这首诗词通过对自然景观的描绘和诗人的情感表达,展现了对独立、宁静和自由的追求,同时也反映了唐代文人士人生境遇和内心的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“喜无归侣催”全诗拼音读音对照参考

xiān yóu sì dú sù
仙游寺独宿

shā hè shàng jiē lì, tán yuè dàng hù kāi.
沙鹤上阶立,潭月当户开。
cǐ zhōng liú wǒ sù, liǎng yè bù néng huí.
此中留我宿,两夜不能回。
xìng yǔ jìng jìng yù, xǐ wú guī lǚ cuī.
幸与静境遇,喜无归侣催。
cóng jīn dú yóu hòu, bù nǐ gòng rén lái.
从今独游后,不拟共人来。

“喜无归侣催”平仄韵脚

拼音:xǐ wú guī lǚ cuī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“喜无归侣催”的相关诗句

“喜无归侣催”的关联诗句

网友评论

* “喜无归侣催”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“喜无归侣催”出自白居易的 《仙游寺独宿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢