“竟日不下堂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“竟日不下堂”全诗
出入止一马,寝兴止一床。
此外无长物,于我有若亡。
胡然不知足,名利心遑遑。
念兹弥懒放,积习遂为常。
经旬不出门,竟日不下堂。
同病者张生,贫僻住延康。
慵中每相忆,此意未能忘。
迢迢青槐街,相去八九坊。
秋来未相见,应有新诗章。
早晚来同宿,天气转清凉。
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《寄张十八》白居易 翻译、赏析和诗意
《寄张十八》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寄给张十八
饥饿时止一簟食,口渴时止一壶浆。出门和进门都靠一匹马,睡觉起床只需一床。除此之外一无所有,对我来说就像失去一切。不知足的忽然间,名利的心追逐不止。思考这些事情变得懒散,习惯也随之而成为常态。经过十天不出门,整日不下堂。和我同病的张生,生活贫困在延康居住。在懒散中常常想起你,这份情意未能忘怀。迢迢青槐街,相隔八九个坊。秋天来了还未相见,你应该有新的诗篇。早晚一起共度,天气转凉清。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了白居易与张十八之间的友情,并通过描述两人的贫困生活,表达了对名利追逐的批判和对简朴生活的赞美。
诗中,白居易生活简朴,他的食物只是简单的一簟食和一壶浆,出行只有一匹马,睡觉只需要一床。除此之外,他没有任何财物,但他并不以此为苦,反而感到满足。然而,他觉得有些人不知足,不断追逐名利,心思烦忙。
白居易与张生是同病相怜的朋友,两人都生活贫困。白居易思念张生,他们相隔在青槐街上的八九个坊。尽管秋天已经来临,他们却还未能相见。白居易期待着与张生再次共度时光,天气也变得凉爽清新。
整首诗词以简洁的语言表达了作者对于物质贫乏却心灵富足的生活态度的赞美,以及对友情和淡泊名利的思考。通过对贫困生活的描绘,诗人呼唤人们应当知足常乐,珍惜简单而真实的情感纽带。
“竟日不下堂”全诗拼音读音对照参考
jì zhāng shí bā
寄张十八
jī zhǐ yī diàn shí, kě zhǐ yī hú jiāng.
饥止一簟食,渴止一壶浆。
chū rù zhǐ yī mǎ, qǐn xìng zhǐ yī chuáng.
出入止一马,寝兴止一床。
cǐ wài wú cháng wù, yú wǒ yǒu ruò wáng.
此外无长物,于我有若亡。
hú rán bù zhī zú, míng lì xīn huáng huáng.
胡然不知足,名利心遑遑。
niàn zī mí lǎn fàng, jī xí suì wèi cháng.
念兹弥懒放,积习遂为常。
jīng xún bù chū mén, jìng rì bù xià táng.
经旬不出门,竟日不下堂。
tóng bìng zhě zhāng shēng, pín pì zhù yán kāng.
同病者张生,贫僻住延康。
yōng zhōng měi xiāng yì, cǐ yì wèi néng wàng.
慵中每相忆,此意未能忘。
tiáo tiáo qīng huái jiē, xiāng qù bā jiǔ fāng.
迢迢青槐街,相去八九坊。
qiū lái wèi xiāng jiàn, yīng yǒu xīn shī zhāng.
秋来未相见,应有新诗章。
zǎo wǎn lái tóng sù, tiān qì zhuǎn qīng liáng.
早晚来同宿,天气转清凉。
“竟日不下堂”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。