“七年三往复”的意思及全诗出处和翻译赏析
“七年三往复”全诗
下有一条路,通达楚与秦。
或名诱其心,或利牵其身。
乘者及负者,来去何云云。
我亦斯人徒,未能出嚣尘。
七年三往复,何得笑他人。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《登商山最高顶》白居易 翻译、赏析和诗意
《登商山最高顶》是唐代白居易创作的一首诗。诗人通过描绘商山的高峻和云雾弥漫的景象,表达了自己因为种种原因而不能远离尘世苦悲的心境。
中文译文:
登上商山最高峰,
四处远眺只有烟云。
山下有一条道路,
通向楚国和秦地。
或以名诱其心,
或以利牵其身。
无论是乘车的人,
还是背负重物的人,
他们来去无尽头。
我也只是这个世界的过客,
无法摆脱喧嚣的尘埃。
七年间往来三次,
怎能笑他人处境。
诗意和赏析:
诗人以壮丽的景色和细腻的语言展现了商山的壮美和神秘感。商山被云雾环绕,给人一种天地广阔的感觉。然而,诗人并不满足于此,他觉得自己无法远离尘世的纷扰和痛苦,无法摆脱种种的诱惑和束缚,无法脱离出世的迷茫与困境。七年时间里,他来来回回三次,但仍然无法超越他人,无法达到内心的宁静和快乐。
此诗表达了诗人内心的矛盾和苦闷感。他对于尘世的痛苦与纷扰感到不满和迷茫,希望摆脱现实的束缚,追求自由与安宁。然而,他又觉得自己力量有限,无法摆脱种种的诱惑,感到自己的渺小和无力。这是一首充满了思考和哲理的诗,以深沉的语言表达了诗人对于现实的痛苦和对于追求理想的渴望。
“七年三往复”全诗拼音读音对照参考
dēng shāng shān zuì gāo dǐng
登商山最高顶
gāo gāo cǐ shān dǐng, sì wàng wéi yān yún.
高高此山顶,四望唯烟云。
xià yǒu yī tiáo lù, tōng dá chǔ yǔ qín.
下有一条路,通达楚与秦。
huò míng yòu qí xīn, huò lì qiān qí shēn.
或名诱其心,或利牵其身。
chéng zhě jí fù zhě, lái qù hé yún yún.
乘者及负者,来去何云云。
wǒ yì sī rén tú, wèi néng chū xiāo chén.
我亦斯人徒,未能出嚣尘。
qī nián sān wǎng fù, hé dé xiào tā rén.
七年三往复,何得笑他人。
“七年三往复”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。