“恤隐安疲民”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恤隐安疲民”全诗
一食饱至夜,一卧安达晨。
晨无朝谒劳,夜无直宿勤。
不知两掖客,何似扁舟人。
尚想到郡日,且称守土臣。
犹须副忧寄,恤隐安疲民。
期年庶报政,三年当退身。
终使沧浪水,濯吾缨上尘。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《初下汉江舟中作,寄两省给舍》白居易 翻译、赏析和诗意
《初下汉江舟中作,寄两省给舍》是唐代诗人白居易的作品。诗中描绘了诗人在船中初次顺流而下的情景,并借此表达了自己的心境和思考。
诗词中的“秋水淅红粒,朝烟烹白鳞”描绘了秋天江水的颜色,画面感强烈。诗人一食饱至夜,一卧安达晨,生活无忧无虑。然而,他认为自己与两府大员相比,无论是朝无谒劳还是夜无直宿勤,都不能与之相提并论。他仍然怀念着在郡任职的日子,自称守土臣,意味着他热爱国家、尽职尽责。他希望能够尽快回到郡里,同时也希望能够帮助那些困苦的百姓。他决心承担起政治责任,为民众的幸福贡献自己的力量。
诗词的译文大致意思是:秋天的江水红得像粟粒,晨雾煮白云。我一顿饱饭一直到了夜晚,一眠至天亮。早晨不需朝谒事务,夜晚也不需直宿工作。不知两府之客,何如在船上的人。仍然怀念当官的时候,自称是守卫领土的臣民。还需要带上忧虑寄托,关心隐姓埋名、疲惫的人们。期待年底得到政绩的报酬,再现三年之后的退隐身份。最终,让浩瀚的江水洗净我头上的尘土。
这首诗词展现了白居易对自己身份和责任的思考。他对自己的生活感到安逸满足,但并不满足于此,而是希望能够通过官职来为国家和百姓做贡献。他表达了希望能够尽快回到郡里工作的渴望,同时也表达了对百姓疾苦的关切。诗人以自己富裕的生活和舒适的睡眠与皇家要员的劳作对比,突出了自己与他们的差距。整首诗词创作巧妙,用词精练,意蕴丰富,既表达了诗人的情感,又投射出了时代背景和社会意义。
“恤隐安疲民”全诗拼音读音对照参考
chū xià hàn jiāng zhōu zhōng zuò, jì liǎng shěng gěi shě
初下汉江舟中作,寄两省给舍
qiū shuǐ xī hóng lì, cháo yān pēng bái lín.
秋水淅红粒,朝烟烹白鳞。
yī shí bǎo zhì yè, yī wò ān dá chén.
一食饱至夜,一卧安达晨。
chén wú cháo yè láo, yè wú zhí sù qín.
晨无朝谒劳,夜无直宿勤。
bù zhī liǎng yē kè, hé sì piān zhōu rén.
不知两掖客,何似扁舟人。
shàng xiǎng dào jùn rì, qiě chēng shǒu tǔ chén.
尚想到郡日,且称守土臣。
yóu xū fù yōu jì, xù yǐn ān pí mín.
犹须副忧寄,恤隐安疲民。
qī nián shù bào zhèng, sān nián dāng tuì shēn.
期年庶报政,三年当退身。
zhōng shǐ cāng láng shuǐ, zhuó wú yīng shàng chén.
终使沧浪水,濯吾缨上尘。
“恤隐安疲民”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。