“雨冷通中枕”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨冷通中枕”出自唐代白居易的《禁中秋宿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ lěng tōng zhōng zhěn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“雨冷通中枕”全诗

《禁中秋宿》
唐代   白居易
风翻朱里幕,雨冷通中枕
耿耿背斜灯,秋床一人寝。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《禁中秋宿》白居易 翻译、赏析和诗意

禁中秋宿

风翻朱里幕,雨冷通中枕。
耿耿背斜灯,秋床一人寝。

中文译文:

禁中秋夜住宿

风吹翻红色的帷幕,雨凉透中间的枕头。
灯光明亮,斜倚在背后,寂寞地燃烧,
秋夜的床上只有一个人独自醒着。

诗意与赏析:

这首诗描述了一个人在宫中的秋夜寂寞的情景。诗中通过描绘风吹翻帷幕、雨透过枕头的表达方式,展现了作者内心的孤寂和苦闷。然后,诗人又写道夜晚里灯光明亮,却背对着自己,象征他内心的失落和痛苦。最后,诗人以“秋床一人寝”来概括整首诗的意境,表达了他在宫中孤独的感受。

整首诗简洁而富有意境,通过物象的描述,表达了诗人内心的孤独和痛苦。作者利用风雨夜、明灯背后等描写手法,巧妙地表达出自己处境的困苦和心情的落寞。读者可以从中感受到作者在宫中寂寞的状态,以及对自身处境的无奈与惆怅。这首诗在表达个人情感的同时,也反映了唐代宫廷中权谋斗争的残酷与孤独。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨冷通中枕”全诗拼音读音对照参考

jìn zhōng qiū sù
禁中秋宿

fēng fān zhū lǐ mù, yǔ lěng tōng zhōng zhěn.
风翻朱里幕,雨冷通中枕。
gěng gěng bèi xié dēng, qiū chuáng yī rén qǐn.
耿耿背斜灯,秋床一人寝。

“雨冷通中枕”平仄韵脚

拼音:yǔ lěng tōng zhōng zhěn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨冷通中枕”的相关诗句

“雨冷通中枕”的关联诗句

网友评论

* “雨冷通中枕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨冷通中枕”出自白居易的 《禁中秋宿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢