“索落庐山夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“索落庐山夜”全诗
索落庐山夜,风雪宿东林。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《宿东林寺》白居易 翻译、赏析和诗意
《宿东林寺》诗词的中文译文:
窗前灯焰短,僧炉火气深。
索落庐山夜,风雪宿东林。
诗意和赏析:
《宿东林寺》是唐代诗人白居易的一首短诗,描绘了作者在东林寺过夜的情景。
首句“窗前灯焰短,僧炉火气深”描绘了主人公所在的房间。灯火微弱,灯焰短小,显示了夜晚的静谧和宁静。而僧炉的火却燃得旺盛,释放出橙红的火光,让人感受到温暖。
第二句“索落庐山夜”通过庐山的景色来凸显宿处的幽静与寂寞。庐山是中国的名山之一,被誉为“江南第一山”,而宿处的主人公则是在庐山的东林寺。夜晚的庐山,景色索然,树木稀疏,草木凋零,给人一种凄凉的感觉。
最后一句“风雪宿东林”点明了宿处的环境,描述了在风雪中宿留于东林寺的情景。风雪对人们的生活和出行带来了诸多不便,但诗人却选择在东林寺中宿留,意味着他对佛家清修的向往和对禅意境界的追求。
整首诗以简洁的语言描写了作者在东林寺宿留的情景,通过对细节的把握表现了深夜的静谧和庐山宿处的凄凉,又透露出对清修境地的向往,充满了寂寞、孤独、宁静的意境,给人一种淡然、幽远的美感。
“索落庐山夜”全诗拼音读音对照参考
sù dōng lín sì
宿东林寺
jīng chuāng dēng yàn duǎn, sēng lú huǒ qì shēn.
经窗灯焰短,僧炉火气深。
suǒ luò lú shān yè, fēng xuě sù dōng lín.
索落庐山夜,风雪宿东林。
“索落庐山夜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。