“蔓短枝苦高”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蔓短枝苦高”全诗
思君秋夜长,一夜魂九升。
二月东风来,草拆花心开。
思君春日迟,一日肠九回。
妾住洛桥北,君住洛桥南。
十五即相识,今年二十三。
有如女萝草,生在松之侧。
蔓短枝苦高,萦回上不得。
人言人有愿,愿至天必成。
愿作远方兽,步步比肩行。
愿作深山木,枝枝连理生。
分类: 长相思
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《长相思》白居易 翻译、赏析和诗意
《长相思》是唐代诗人白居易的作品。这首诗以婉约的笔触表达了作者对离别情人的深深思念之情。
诗中描绘了九月的西风兴起,月亮冷冽,露水凝结的景象,暗示了季节的变迁和寒冷的气息。作者思念心上人的情感在秋夜里尤为长久,整夜之间,灵魂九次升起,表达了作者对恋人的无尽思念之情。
接着,诗中描写了二月的东风吹来,草木拆开花心,春意盎然。然而,作者思念心上人的春日迟迟未到,一天过去,内心九次回绕,形容了作者对恋人的期盼之情。
诗的后半部分描写了作者与心上人的相隔之处,他们分别住在洛桥的南北两侧。两人于十五岁相识,而今已经二十三岁。作者将自己比喻为生长在松树旁的女萝草,蔓延短小而苦涩,纠缠却无法攀附到高处。这里表达了作者对心上人的渴望,希望能够与恋人相聚。
最后两句表达了作者对未来的愿望。他希望自己能化身为远方的野兽,与心上人并肩前行,步步相随。同时,他也愿意化身为深山的树木,枝枝叶叶相连,寄托着对恋情的期望和祝福。
整首诗以细腻的笔触表达了作者对离别恋人的思念之情。通过描绘季节的变迁以及自然景物的转换,诗人将内心情感与外在环境相结合,形成了一幅幅意境深远的画面。这首诗以简洁的语言表达了作者的爱情之苦,展现了他对于与恋人相聚的渴望和对未来美好生活的憧憬。
“蔓短枝苦高”全诗拼音读音对照参考
zhǎng xiàng sī
长相思
jiǔ yuè xī fēng xìng, yuè lěng lù huá níng.
九月西风兴,月冷露华凝。
sī jūn qiū yè zhǎng, yī yè hún jiǔ shēng.
思君秋夜长,一夜魂九升。
èr yuè dōng fēng lái, cǎo chāi huā xīn kāi.
二月东风来,草拆花心开。
sī jūn chūn rì chí, yī rì cháng jiǔ huí.
思君春日迟,一日肠九回。
qiè zhù luò qiáo běi, jūn zhù luò qiáo nán.
妾住洛桥北,君住洛桥南。
shí wǔ jí xiāng shí, jīn nián èr shí sān.
十五即相识,今年二十三。
yǒu rú nǚ luó cǎo, shēng zài sōng zhī cè.
有如女萝草,生在松之侧。
màn duǎn zhī kǔ gāo, yíng huí shàng bù dé.
蔓短枝苦高,萦回上不得。
rén yán rén yǒu yuàn, yuàn zhì tiān bì chéng.
人言人有愿,愿至天必成。
yuàn zuò yuǎn fāng shòu, bù bù bǐ jiān xíng.
愿作远方兽,步步比肩行。
yuàn zuò shēn shān mù, zhī zhī lián lǐ shēng.
愿作深山木,枝枝连理生。
“蔓短枝苦高”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。