“妓席俨花钿”的意思及全诗出处和翻译赏析

妓席俨花钿”出自唐代白居易的《东都冬日会诸同年宴郑家林亭(得先字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì xí yǎn huā diàn,诗句平仄:仄平仄平仄。

“妓席俨花钿”全诗

《东都冬日会诸同年宴郑家林亭(得先字)》
唐代   白居易
盛时陪上第,暇日会群贤。
桂折因同树,莺迁各异年。
宾阶纷组佩,妓席俨花钿
促膝齐荣贱,差肩次后先。
助歌林下水,销酒雪中天。
他日升沉者,无忘共此筵。

分类: 女子思念

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《东都冬日会诸同年宴郑家林亭(得先字)》白居易 翻译、赏析和诗意

《东都冬日会诸同年宴郑家林亭(得先字)》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在东都的冬日,我和一群同年的朋友聚会在郑家的林亭上(得先字)。盛世时我陪在上首,闲暇的日子我们聚集在一起。同一棵桂树下采摘的桂花分给了大家,不同年份的黄莺也各自迁徙而来。宾客们的台阶上佩戴的饰品纷纷摇曳,妓女们的席上华丽的花钿熠熠生辉。不论官职贵贱,我们欢快地并肩坐着,轮流歌唱,林中的水在我们的助兴下欢快地流淌,酒在飘雪的天空中销得无影无踪。将来无论我们升官还是沉寂,都不会忘记与你们共同的宴会。

诗意:
这首诗词描绘了白居易与一群同年的朋友在东都的冬日,聚会在郑家的林亭上的场景。诗中表现了盛世的景象,人们放松的时光,以及友情的珍贵。无论是官位高低,大家在这样的宴会上齐心协力,欢快地享受着美酒和歌唱。诗人通过描述这样的场景,表达了对友情和美好时光的珍视,以及对未来的留恋和不忘。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描写了一个冬日的宴会场景,通过细腻的描绘展现了人们亲密无间的友情和欢乐的氛围。诗中的桂花和黄莺等意象,象征着富贵和自由的迁徙,凸显了宴会中宾主之间的平等和友谊。诗人还通过对宴会细节的描写,如宾客们佩戴的饰品和妓女席上的花钿,展现了盛世的繁华和宴会的豪华氛围。整首诗词以欢乐的气氛为主线,抒发了诗人对友情和美好时光的向往和怀念,同时也表达了对未来的留恋和希望。这首诗词通过简洁而生动的描写,让读者感受到了宴会的喜庆和友情的温暖,展现了唐代文人的豪迈情怀和对友谊的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“妓席俨花钿”全诗拼音读音对照参考

dōng dōu dōng rì huì zhū tóng nián yàn zhèng jiā lín tíng dé xiān zì
东都冬日会诸同年宴郑家林亭(得先字)

shèng shí péi shàng dì, xiá rì huì qún xián.
盛时陪上第,暇日会群贤。
guì zhé yīn tóng shù, yīng qiān gè yì nián.
桂折因同树,莺迁各异年。
bīn jiē fēn zǔ pèi, jì xí yǎn huā diàn.
宾阶纷组佩,妓席俨花钿。
cù xī qí róng jiàn, chà jiān cì hòu xiān.
促膝齐荣贱,差肩次后先。
zhù gē lín xià shuǐ, xiāo jiǔ xuě zhōng tiān.
助歌林下水,销酒雪中天。
tā rì shēng chén zhě, wú wàng gòng cǐ yán.
他日升沉者,无忘共此筵。

“妓席俨花钿”平仄韵脚

拼音:jì xí yǎn huā diàn
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“妓席俨花钿”的相关诗句

“妓席俨花钿”的关联诗句

网友评论

* “妓席俨花钿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妓席俨花钿”出自白居易的 《东都冬日会诸同年宴郑家林亭(得先字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢