“倚棹念乡国”的意思及全诗出处和翻译赏析

倚棹念乡国”出自唐代白居易的《秋江晚泊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ zhào niàn xiāng guó,诗句平仄:仄仄仄平平。

“倚棹念乡国”全诗

《秋江晚泊》
唐代   白居易
扁舟泊云岛,倚棹念乡国
四望不见人,烟江澹秋色。
客心贫易动,日入愁未息。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《秋江晚泊》白居易 翻译、赏析和诗意

《秋江晚泊》是唐代诗人白居易创作的一首诗,描绘了他在秋天的晚上泊船时的心情和景色。

中文译文:
扁舟停泊在云岛边,
我倚着船桨怀念故乡。
四周望不见一个人,
烟雾笼罩着江面,景色朦胧。

我的心境贫瘠易动摇,
太阳落下,忧愁仍未消。

诗意:
这首诗是白居易写给远离家乡的人读的,表达了他对故乡的思念之情。他坐在小船上,停在云岛边,望着四周看不见一个人的景象。烟雾弥漫在江面上,使得景色显得朦胧不清。这种荒凉孤寂的景象引发了他内心的思绪和忧愁。他的心境贫乏,容易受到外界的动摇。即使太阳落下,他的忧愁仍未消散。

赏析:
这首诗通过描绘船停在云岛边的情景,表达了诗人远离故乡的孤独和思乡之情。整首诗以清冷秋色为背景,烟雾弥漫江面,增添了幽静感,与诗人心境的贫瘠和忧愁相呼应。白居易以简洁的词语展现了他内心的情感,让读者感受到了他的思乡之情和孤寂之苦。这首诗以深沉的愁绪和幽静的景象打动人心,给人一种静谧而忧郁的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倚棹念乡国”全诗拼音读音对照参考

qiū jiāng wǎn pō
秋江晚泊

piān zhōu pō yún dǎo, yǐ zhào niàn xiāng guó.
扁舟泊云岛,倚棹念乡国。
sì wàng bú jiàn rén, yān jiāng dàn qiū sè.
四望不见人,烟江澹秋色。
kè xīn pín yì dòng, rì rù chóu wèi xī.
客心贫易动,日入愁未息。

“倚棹念乡国”平仄韵脚

拼音:yǐ zhào niàn xiāng guó
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倚棹念乡国”的相关诗句

“倚棹念乡国”的关联诗句

网友评论

* “倚棹念乡国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倚棹念乡国”出自白居易的 《秋江晚泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢