“欲将闲送老”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲将闲送老”出自唐代白居易的《祭社宵兴灯前偶作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù jiāng xián sòng lǎo,诗句平仄:仄平平仄仄。

“欲将闲送老”全诗

《祭社宵兴灯前偶作》
唐代   白居易
城头传鼓角,灯下整衣冠。
夜镜藏须白,秋泉漱齿寒。
欲将闲送老,须著病辞官。
更待年终后,支持归计看。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《祭社宵兴灯前偶作》白居易 翻译、赏析和诗意

译文:
在祭祀仪式前夜的凌晨,城头传来鼓声和角声,灯下整理衣冠。夜晚的镜子里藏着白发,秋泉的水漱洗着寒冷的牙齿。我想送你回老家,你却要穿上病辞官职。我们还得等到年底,再算计如何支持你回家。

诗意:
这首诗描绘了一场夜间祭祀活动之前的场景,作者白居易用简洁而直接的语言,写出了心中的思虑。他追随着音乐声和角声来到城头,整理着自己的衣冠,但镜子里反射出的是自己逐渐露出的白发,这显示出岁月的流逝和衰老的不可避免。然而,他还有一些希望能将伴侣送回老家,但伴侣由于疾病而辞去了官职。最后,作者表示还需等到年底,才能计划如何支持伴侣回家。

赏析:
这首诗以简练的语言表达了作者对生活的思考和感慨。作者在夜晚的祭祀活动中,看到自己中年时的容颜已经荡然无存,白发愈漫愈浓,柔和的灯光里透露出岁月的无情和衰老的迹象。同时,诗中也略带遗憾地表达了作者想让伴侣回家的心愿,但却因伴侣的疾病而无法实现。最后,作者展望了未来,表示还需等到年底,再计划如何支持伴侣回家,这既表达了作者心系伴侣的情感,也显露了作者对家庭和亲情的重视。

整体而言,这首诗简洁明了,表达了作者对生活和家庭的思考和关注,同时也描绘了一个夜晚祭祀仪式前的凄凉场景,通过对个人和家庭的描摹,展现了人生的无常和现实的困境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲将闲送老”全诗拼音读音对照参考

jì shè xiāo xìng dēng qián ǒu zuò
祭社宵兴灯前偶作

chéng tóu chuán gǔ jiǎo, dēng xià zhěng yì guān.
城头传鼓角,灯下整衣冠。
yè jìng cáng xū bái, qiū quán shù chǐ hán.
夜镜藏须白,秋泉漱齿寒。
yù jiāng xián sòng lǎo, xū zhe bìng cí guān.
欲将闲送老,须著病辞官。
gèng dài nián zhōng hòu, zhī chí guī jì kàn.
更待年终后,支持归计看。

“欲将闲送老”平仄韵脚

拼音:yù jiāng xián sòng lǎo
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲将闲送老”的相关诗句

“欲将闲送老”的关联诗句

网友评论

* “欲将闲送老”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲将闲送老”出自白居易的 《祭社宵兴灯前偶作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢