“直过秋归未讶迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

直过秋归未讶迟”出自唐代白居易的《送敏中归豳宁幕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhí guò qiū guī wèi yà chí,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“直过秋归未讶迟”全诗

《送敏中归豳宁幕》
唐代   白居易
六十衰翁儿女悲,傍人应笑尔应知。
弟兄垂老相逢日,杯酒临欢欲散时。
前路加餐须努力,今宵尽醉莫推辞。
司徒知我难为别,直过秋归未讶迟

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《送敏中归豳宁幕》白居易 翻译、赏析和诗意

《送敏中归豳宁幕》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意以及赏析:

中文译文:
六十岁的老人儿女悲伤,
旁人或许会嘲笑你的感受。
兄弟们年老相聚的日子,
临别时杯酒临欢的时刻。
前途还需努力奋斗,
今晚就尽情畅饮,不要推辞。
司徒知道我难以离别,
直到秋天归来也不会意外。

诗意:
这首诗写的是白居易送别好友敏中归豳宁幕的情景。诗人自述自己已经六十高龄,儿女们对他的离别感到悲伤。然而,旁人可能会以此为笑柄,认为他应该明白离别是无法避免的。诗人描述了兄弟们年老相聚的场景,他们在离别时举杯畅饮,享受着快乐的时刻。诗人告诫自己前途还需努力,要加倍奋斗。而今晚,他决定尽情畅饮,不推辞他人的邀请。最后,诗人说司徒(敏中)了解他难以离别的心情,直到秋天归来也不会感到惊讶。

赏析:
这首诗通过离别之情,表达了白居易对友人敏中的深情厚谊以及对岁月流转、兄弟情谊的思考。诗中的"六十衰翁儿女悲"表达了诗人年事已高,儿女对他的离别感到悲伤。"傍人应笑尔应知"则暗示了旁人可能会对他的感受持嘲笑态度,认为他应该明白离别是无法避免的。"弟兄垂老相逢日,杯酒临欢欲散时"描绘了兄弟们年老相聚的情景,表现出他们对友情的珍惜和快乐的时刻。"前路加餐须努力,今宵尽醉莫推辞"表明诗人意识到自己还需努力奋斗,但在这个离别的夜晚,他选择尽情畅饮,享受快乐。"司徒知我难为别,直过秋归未讶迟"则表达了敏中对诗人的了解和对他的理解,认为他对离别的难过并不奇怪。整首诗以离别为主题,融入了友情、年老和人生之感悟,展示了白居易细腻的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直过秋归未讶迟”全诗拼音读音对照参考

sòng mǐn zhōng guī bīn níng mù
送敏中归豳宁幕

liù shí shuāi wēng ér nǚ bēi, bàng rén yīng xiào ěr yīng zhī.
六十衰翁儿女悲,傍人应笑尔应知。
dì xiōng chuí lǎo xiāng féng rì,
弟兄垂老相逢日,
bēi jiǔ lín huān yù sàn shí.
杯酒临欢欲散时。
qián lù jiā cān xū nǔ lì, jīn xiāo jǐn zuì mò tuī cí.
前路加餐须努力,今宵尽醉莫推辞。
sī tú zhī wǒ nán wéi bié, zhí guò qiū guī wèi yà chí.
司徒知我难为别,直过秋归未讶迟。

“直过秋归未讶迟”平仄韵脚

拼音:zhí guò qiū guī wèi yà chí
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直过秋归未讶迟”的相关诗句

“直过秋归未讶迟”的关联诗句

网友评论

* “直过秋归未讶迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直过秋归未讶迟”出自白居易的 《送敏中归豳宁幕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢