“能来同宿否”的意思及全诗出处和翻译赏析

能来同宿否”出自唐代白居易的《雨中招张司业宿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:néng lái tóng sù fǒu,诗句平仄:平平平仄仄。

“能来同宿否”全诗

《雨中招张司业宿》
唐代   白居易
过夏衣香润,迎秋簟色鲜。
斜支花石枕,卧咏蕊珠篇。
泥泞非游日,阴沉好睡天。
能来同宿否,听雨对床眠。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《雨中招张司业宿》白居易 翻译、赏析和诗意

《雨中招张司业宿》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨中招请张司业留宿,
夏日衣物散发着芬芳,
欢迎秋天的凉爽褥子色彩鲜艳。
斜靠着花石制成的枕头,
躺下来吟唱关于花蕊和珠宝的篇章。
泥泞的天气不适合外出游玩,
阴沉的天空正好适合沉睡。
你能否前来同我留宿,
一起倾听雨声,在床上入眠。

诗意:
这首诗词描绘了一个雨天的夜晚,白居易邀请张司业留宿在自己的房间。诗人描述了夏天衣物散发的芬芳和迎接秋天的凉爽气息。他们斜靠着花石枕头,躺在床上吟唱关于花蕊和珠宝的诗篇。由于泥泞的天气不适合外出,而阴沉的天空又适合安然入眠。白居易向张司业发出邀请,希望他能一同留宿,一起倾听雨声,在床上入眠。

赏析:
这首诗词以雨夜为背景,通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对友谊和宁静的渴望。诗中的夏天衣香、秋天褥子的色彩,以及斜靠花石枕头等描写,展示了诗人对物质的感知和对美的追求。同时,诗人通过描述泥泞的天气和阴沉的天空,将外界的不适与宁静的室内环境形成对比,强调了在室内安详休憩的乐趣。

诗词中的邀请与共眠,表达了诗人对友谊和共享美好时光的向往。他邀请张司业一同留宿,一起听雨入眠,以此表达了对友情的珍视和对共同欢乐的追求。整首诗词流畅自然,运用了生动的描写和意象,展示了诗人细腻的感受和对美好生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“能来同宿否”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhòng zhāo zhāng sī yè sù
雨中招张司业宿

guò xià yī xiāng rùn, yíng qiū diàn sè xiān.
过夏衣香润,迎秋簟色鲜。
xié zhī huā shí zhěn, wò yǒng ruǐ zhū piān.
斜支花石枕,卧咏蕊珠篇。
ní nìng fēi yóu rì, yīn chén hǎo shuì tiān.
泥泞非游日,阴沉好睡天。
néng lái tóng sù fǒu, tīng yǔ duì chuáng mián.
能来同宿否,听雨对床眠。

“能来同宿否”平仄韵脚

拼音:néng lái tóng sù fǒu
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声七麌  (仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“能来同宿否”的相关诗句

“能来同宿否”的关联诗句

网友评论

* “能来同宿否”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“能来同宿否”出自白居易的 《雨中招张司业宿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢