“黄莺始哢即娇人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄莺始哢即娇人”全诗
细细轻裙全漏影,离离薄扇讵障尘。
樽中酒色恒宜满,曲里歌声不厌新。
紫燕欲飞先绕栋,黄莺始哢即娇人。
撩乱垂丝昏柳陌,参差浓叶暗桑津。
上客莫畏斜光晚,自有西园明月轮。
分类:
《乐府新歌应教》谢偃 翻译、赏析和诗意
乐府新歌应教
篇的背景描绘了春天的景象,以及其中的花楼情事。作者以绮阁含春、妆束艳丽的女子为题材,描绘了她们细腰轻舞、扇子轻摇的场景。诗歌表达了作者对青楼女子的赞美和对春天的喜爱。
诗词的中文译文:
青楼绮阁已含春,
凝妆艳粉复如神。
细细轻裙全漏影,
离离薄扇讵障尘。
樽中酒色恒宜满,
曲里歌声不厌新。
紫燕欲飞先绕栋,
黄莺始哢即娇人。
撩乱垂丝昏柳陌,
参差浓叶暗桑津。
上客莫畏斜光晚,
自有西园明月轮。
诗意:
这首诗通过描绘青楼中的女子和春天的景色,表达了作者对美丽女子和春天的赞美之情。诗中的女子凝妆艳粉,轻舞细腰,给人一种身姿曼妙、妩媚动人的感觉。她们的细裙飞扬、薄扇轻拂,将她们的魅力展现得淋漓尽致。而在诗的后半部分,作者又以黄莺的鸣唱和紫燕的绕栋来表达春天的到来,同时也借此暗示春天是寒冷冬季的结束,生机勃勃的开始。
赏析:
这首诗描绘了春色与女子的联结,并通过细腻的句子将美景与美女的形象融为一体。诗中的描写细腻而优美,给人以视觉上的享受,展现了唐代诗人对美景和女子的追求和赞美之情。整首诗以妇女的美和春天的到来为内容,每一句都带有浓郁的意境,使读者有身临其境的感觉。这首诗具有典型的乐府风格,通过抒发情感、描绘景色、展现女子的美丽,使整首诗既有诗性又有歌谣的特点。
“黄莺始哢即娇人”全诗拼音读音对照参考
yuè fǔ xīn gē yīng jiào
乐府新歌应教
qīng lóu qǐ gé yǐ hán chūn, níng zhuāng yàn fěn fù rú shén.
青楼绮阁已含春,凝妆艳粉复如神。
xì xì qīng qún quán lòu yǐng,
细细轻裙全漏影,
lí lí báo shàn jù zhàng chén.
离离薄扇讵障尘。
zūn zhōng jiǔ sè héng yí mǎn, qū lǐ gē shēng bù yàn xīn.
樽中酒色恒宜满,曲里歌声不厌新。
zǐ yàn yù fēi xiān rào dòng, huáng yīng shǐ lòng jí jiāo rén.
紫燕欲飞先绕栋,黄莺始哢即娇人。
liáo luàn chuí sī hūn liǔ mò,
撩乱垂丝昏柳陌,
cēn cī nóng yè àn sāng jīn.
参差浓叶暗桑津。
shàng kè mò wèi xié guāng wǎn, zì yǒu xī yuán míng yuè lún.
上客莫畏斜光晚,自有西园明月轮。
“黄莺始哢即娇人”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。