“同来洛阳陌”的意思及全诗出处和翻译赏析

同来洛阳陌”出自唐代白居易的《代鹤》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tóng lái luò yáng mò,诗句平仄:平平仄平仄。

“同来洛阳陌”全诗

《代鹤》
唐代   白居易
我本海上鹤,偶逢江南客。
感君一顾恩,同来洛阳陌
洛阳寡族类,皎皎唯两翼。
貌是天与高,色非日浴白。
主人诚可恋,其奈轩庭窄。
饮啄杂鸡群,年深损标格。
故乡渺何处,云水重重隔。
谁念深笼中,七换摩天翮。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《代鹤》白居易 翻译、赏析和诗意

《代鹤》是唐代诗人白居易创作的一首诗。在这首诗中,诗人以一只海上的鹤作为自己的化身,表达了对友人的思念之情。

诗词的中文译文为:我原本是海上的鹤,偶然遇见江南的客人。感谢你的关怀,一同来到洛阳的街道。洛阳虽然是人烟稀少的地方,只有我这两只羽翼齐全的鹤。外貌和天上的鹤一样高雅,羽毛却不是白天阳光下晒得那么白。虽然主人真的很值得留恋,但是住所太小了。与其他杂鸡一起饮食,多年了我已经失去了作为鹤的身份。家乡在哪里已经模糊不清了,云水重重隔离。谁会想到我深深地被困在笼子里,七番换了摩天翮。

诗词通过以鹤为主角的形象,表达了诗人对友人的思念之情。诗中的鹤原本在海上自由自在地飞翔,却因机缘巧合来到了江南,并与友人一同来到洛阳。洛阳寂静无人,只有两只鹤陪伴。诗中描绘了这两只鹤的外貌高雅,但羽毛没有白天下晒得鹅毛似的洁白,与其他鹤有所不同。面对温情的主人,鹤却因住所狭小而无法停留。鹤与杂鸡在一起饮食,多年来已经失去了鹤的本真身份。鹤深思着家乡的位置,但云水重重隔绝了回归的可能性。诗末表达了鹤深深被困在笼子中,没能自由翱翔的无奈之情。

整首诗画面中心聚焦在鹤身上,通过描写鹤的形象与感情,抒发了诗人自己对友人的思念与眷恋。同时也表达了对自由的渴望与无奈,与现实环境的冲突与迹象。整体诗意温情细腻,婉转动人。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同来洛阳陌”全诗拼音读音对照参考

dài hè
代鹤

wǒ běn hǎi shàng hè, ǒu féng jiāng nán kè.
我本海上鹤,偶逢江南客。
gǎn jūn yī gù ēn, tóng lái luò yáng mò.
感君一顾恩,同来洛阳陌。
luò yáng guǎ zú lèi, jiǎo jiǎo wéi liǎng yì.
洛阳寡族类,皎皎唯两翼。
mào shì tiān yǔ gāo, sè fēi rì yù bái.
貌是天与高,色非日浴白。
zhǔ rén chéng kě liàn, qí nài xuān tíng zhǎi.
主人诚可恋,其奈轩庭窄。
yǐn zhuó zá jī qún, nián shēn sǔn biāo gé.
饮啄杂鸡群,年深损标格。
gù xiāng miǎo hé chǔ, yún shuǐ chóng chóng gé.
故乡渺何处,云水重重隔。
shuí niàn shēn lóng zhōng, qī huàn mó tiān hé.
谁念深笼中,七换摩天翮。

“同来洛阳陌”平仄韵脚

拼音:tóng lái luò yáng mò
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  (仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同来洛阳陌”的相关诗句

“同来洛阳陌”的关联诗句

网友评论

* “同来洛阳陌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同来洛阳陌”出自白居易的 《代鹤》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢