“来访蓬蒿门”的意思及全诗出处和翻译赏析

来访蓬蒿门”出自唐代白居易的《张常侍相访》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái fǎng péng hāo mén,诗句平仄:平仄平平平。

“来访蓬蒿门”全诗

《张常侍相访》
唐代   白居易
西亭晚寂寞,莺散柳阴繁。
水户帘不卷,风床席自翻。
忽闻车马客,来访蓬蒿门
况是张常侍,安得不开尊。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《张常侍相访》白居易 翻译、赏析和诗意

《张常侍相访》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西亭晚寂寞,
莺散柳阴繁。
水户帘不卷,
风床席自翻。
忽闻车马客,
来访蓬蒿门。
况是张常侍,
安得不开尊。

诗意:
这首诗描绘了一个晚上的寂静和孤寂的景象。西亭中静谧无声,黄莺已散去,柳树下的阴影愈发浓密。水户的窗帘没有卷起,风吹动床上的席子。突然听到了车马声,有客人来访蓬蒿门。而这位客人正是张常侍,如此重要的人物,怎么能不迎接他而敬开美酒呢。

赏析:
这首诗以简洁的语言勾勒出了一个安静而孤寂的夜晚景象,通过描写环境中的细节传达了作者内心的情感。西亭晚上寂寞无人,春天的黄莺已离去,绿柳的阴影在夜晚变得更加浓密。水户的窗帘没有卷起,风吹动床上的席子,强调了环境的静谧和冷清。然而,这种寂静被突然出现的车马声打破,有客人来到蓬蒿门拜访。而这位客人是张常侍,他的身份地位显赫,因此作者感到应该热情地迎接他,为他开启美酒款待。通过这幅画面,表达了作者对张常侍的敬重和迎接客人的礼仪之情。

整首诗以简练的语言表达了作者对待宾客的态度和思考。作者通过描绘寂静的夜晚和突然到访的宾客,展示了一种待人接物的礼仪和热情。诗中对于张常侍的尊敬,也体现了社交场合中宾主之间的互动和人际关系的重要性。整体而言,这首诗词以简洁的语言描绘了一个平凡日常的场景,通过细腻的描写传递了作者的情感和对待宾客的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来访蓬蒿门”全诗拼音读音对照参考

zhāng cháng shì xiāng fǎng
张常侍相访

xī tíng wǎn jì mò, yīng sàn liǔ yīn fán.
西亭晚寂寞,莺散柳阴繁。
shuǐ hù lián bù juǎn, fēng chuáng xí zì fān.
水户帘不卷,风床席自翻。
hū wén chē mǎ kè, lái fǎng péng hāo mén.
忽闻车马客,来访蓬蒿门。
kuàng shì zhāng cháng shì, ān dé bù kāi zūn.
况是张常侍,安得不开尊。

“来访蓬蒿门”平仄韵脚

拼音:lái fǎng péng hāo mén
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来访蓬蒿门”的相关诗句

“来访蓬蒿门”的关联诗句

网友评论

* “来访蓬蒿门”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来访蓬蒿门”出自白居易的 《张常侍相访》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢