“三适今为一”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三适今为一”全诗
紫毡履宽稳,蹇步颇相宜。
足适已忘履,身适已忘衣。
况我心又适,兼忘是与非。
三适今为一,怡怡复熙熙。
禅那不动处,混沌未凿时。
此固不可说,为君强言之。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《三适赠道友》白居易 翻译、赏析和诗意
中文译文:
穿着厚暖的褐绫袍,躺着或者站坐时裹着。脚上是宽稳的紫毡鞋,迈步起来相当自在。脚适于忘却鞋子,身适于忘却衣服。更何况我的心灵,已经忘却了是非。三者合而为一,心情愉悦,祥和安宁。这种境界如同禅修的不动之处,还有混沌未凿开的时候。这个境界是无法言说的,我努力向你描述。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人在道友的影响下达到的一种心境。诗人首先通过描写自己的装扮来表达内心的宁静和安适。褐绫袍和紫毡履象征着物质的舒适,而忘却了衣服和鞋子则象征着内心的超越物质的境界。诗人进一步表达了心灵达到了一种超越是非的状态,让他感到愉悦和祥和。他比喻这个心境如同禅修的静止时刻,以及未被凿开的混沌之前的状态。诗人意识到这种境界是无法言说的,但他仍然努力向道友描述。
这首诗以简练、平实的语言表达了深刻的心灵境界。通过描写外在的装扮和内心状态的转变,诗人揭示了道友对他的影响。整首诗虽然篇幅不长,但展示了诗人对精神境界的把握和感悟。
“三适今为一”全诗拼音读音对照参考
sān shì zèng dào yǒu
三适赠道友
hè líng páo hòu nuǎn, wò gài xíng zuò pī.
褐绫袍厚暖,卧盖行坐披。
zǐ zhān lǚ kuān wěn, jiǎn bù pō xiāng yí.
紫毡履宽稳,蹇步颇相宜。
zú shì yǐ wàng lǚ, shēn shì yǐ wàng yī.
足适已忘履,身适已忘衣。
kuàng wǒ xīn yòu shì, jiān wàng shì yǔ fēi.
况我心又适,兼忘是与非。
sān shì jīn wèi yī, yí yí fù xī xī.
三适今为一,怡怡复熙熙。
chán nà bù dòng chù, hùn dùn wèi záo shí.
禅那不动处,混沌未凿时。
cǐ gù bù kě shuō, wèi jūn qiáng yán zhī.
此固不可说,为君强言之。
“三适今为一”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。