“犹疑在吴都”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹疑在吴都”出自唐代白居易的《梦刘二十八,因诗问之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu yí zài wú dōu,诗句平仄:平平仄平平。

“犹疑在吴都”全诗

《梦刘二十八,因诗问之》
唐代   白居易
昨夜梦梦得,初觉思踟蹰。
忽忘来汝郡,犹疑在吴都
吴都三千里,汝郡二百馀。
非梦亦不见,近与远何殊。
尚能齐近远,焉用论荣枯。
但问寝与食,近日两何如。
病后能吟否,春来曾醉无。
楼台与风景,汝又何如苏。
相思一相报,勿复慵为书。

分类: 秋天赞美长江

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《梦刘二十八,因诗问之》白居易 翻译、赏析和诗意

《梦刘二十八,因诗问之》一诗是唐代白居易所作。诗中描绘了作者做了一个梦,但在梦中想不起自己所在的地方,以及忘记了来到了汝郡。他用吴都和汝郡的距离来表达他对梦境和现实之间的疑惑。吴都离作者很远,而汝郡距离较近,但作者认为近与远并不重要,无论身在何处,只要能满足基本的生活需求,如吃与睡,近与远也没有多大的区别。他询问自己最近的情况,使用寝与食来代表日常生活,然后询问自己是否还能吟诗,是否曾经沉醉于春日的美景,以及对汝郡的美景是否也有好的评价。最后他对一个相思的人表示了思念之情,并表示希望对方不要因为懒惰而不再写信。

诗词的中文译文如下:
昨夜做了个梦,初醒时犹犹豫豫思索。
忽然忘了来到汝郡,疑惑着还在吴都。
离我很远的吴都,而汝郡仅百余里。
不管是梦里还是现实中,近与远有何差别。
关心的只是吃与睡,最近的日子如何。
病后还能吟诗吗?春天来临时是不是曾经醉倒。
楼台与美景,汝郡又怎样如苏。
你我彼此思念,不要懒得再写信。

这首诗词通过对梦境与现实的比较,表达了作者对于生活的思考。无论是虚幻的梦境还是现实的生活,其实对于个人来说并没有多大区别,重要的是能够满足基本的需求。作者提到了吃与睡这两个基本的生活问题,以此来突显人们对于物质需求的关注,并通过描绘楼台与美景,表达了对美好事物的向往。最后,作者向一个相思之人表达了思念之情,并希望对方不要懒惰而不再写信,展现了作者的感情与情感关怀。整首诗词简洁明了,通过对现实与理想、近与远的对比,以及对基本需求与情感需求的思考,传达了作者对生活的理解与思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹疑在吴都”全诗拼音读音对照参考

mèng liú èr shí bā, yīn shī wèn zhī
梦刘二十八,因诗问之

zuó yè mèng mèng dé, chū jué sī chí chú.
昨夜梦梦得,初觉思踟蹰。
hū wàng lái rǔ jùn, yóu yí zài wú dōu.
忽忘来汝郡,犹疑在吴都。
wú dōu sān qiān lǐ, rǔ jùn èr bǎi yú.
吴都三千里,汝郡二百馀。
fēi mèng yì bú jiàn, jìn yǔ yuǎn hé shū.
非梦亦不见,近与远何殊。
shàng néng qí jìn yuǎn, yān yòng lùn róng kū.
尚能齐近远,焉用论荣枯。
dàn wèn qǐn yǔ shí, jìn rì liǎng hé rú.
但问寝与食,近日两何如。
bìng hòu néng yín fǒu, chūn lái céng zuì wú.
病后能吟否,春来曾醉无。
lóu tái yǔ fēng jǐng, rǔ yòu hé rú sū.
楼台与风景,汝又何如苏。
xiāng sī yī xiāng bào, wù fù yōng wèi shū.
相思一相报,勿复慵为书。

“犹疑在吴都”平仄韵脚

拼音:yóu yí zài wú dōu
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹疑在吴都”的相关诗句

“犹疑在吴都”的关联诗句

网友评论

* “犹疑在吴都”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹疑在吴都”出自白居易的 《梦刘二十八,因诗问之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢