“洛阳城里七年闲”的意思及全诗出处和翻译赏析

洛阳城里七年闲”出自唐代白居易的《闲吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò yáng chéng lǐ qī nián xián,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“洛阳城里七年闲”全诗

《闲吟》
唐代   白居易
贫穷汲汲求衣食,富贵营营役心力。
人生不富即贫穷,光阴易过闲难得。
我今幸在穷富间,虽在朝廷不入山。
看雪寻花玩风月,洛阳城里七年闲

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《闲吟》白居易 翻译、赏析和诗意

《闲吟》

贫穷汲汲求衣食,
富贵营营役心力。
人生不富即贫穷,
光阴易过闲难得。
我今幸在穷富间,
虽在朝廷不入山。
看雪寻花玩风月,
洛阳城里七年闲。

译文:
我贫穷时辛勤谋求温饱,
富贵时忙碌耗费心力。
人生不富即为贫穷,
时间流逝迅速而闲暇难得。
我如今幸运地处在贫富之间,
虽然在朝廷中,却不追求名山大川。
欣赏雪景,寻找美丽的花朵,享受风月之间的乐趣,
在洛阳城里度过了七年的悠闲时光。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代文学家白居易创作的作品,通过对贫穷与富贵的对比,表达了作者对人生的思考和感悟。

诗的开头,描述了贫穷时的辛勤与富贵时的忙碌,展现了人们在追求物质生活的过程中所付出的努力和心力。然而,作者认为人生不论是贫穷还是富贵,时间的流逝都是不可阻挡的,珍贵的闲暇时光却是难以得到的。

接着,作者表达了自己的幸运之处。尽管身处朝廷之中,作者并不追求权势和名利,而是选择在贫富之间保持一种适度的状态。他在洛阳城中度过了七年的安逸时光,享受着自由自在的生活。

整首诗以对比的手法,通过贫富两个极端的描绘,展示了作者对于人生的思考和追求。他提醒人们珍惜光阴,不论贫富,都要尽量保留一份闲暇和自由,去欣赏自然的美景,追求内心的宁静与快乐。同时,诗中洛阳城的描绘也体现了作者对家园的眷恋和对闲逸生活的向往。

这首诗以简洁明快的语言,表达了作者对于人生状态的思考,同时也传递了一种追求自由与享受生活的心态。它让读者在繁忙的现实生活中,思考生命的意义,珍惜宝贵的闲暇时光,追求内心深处真正的满足与快乐。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洛阳城里七年闲”全诗拼音读音对照参考

xián yín
闲吟

pín qióng jí jí qiú yī shí, fù guì yíng yíng yì xīn lì.
贫穷汲汲求衣食,富贵营营役心力。
rén shēng bù fù jí pín qióng,
人生不富即贫穷,
guāng yīn yì guò xián nán de.
光阴易过闲难得。
wǒ jīn xìng zài qióng fù jiān, suī zài cháo tíng bù rù shān.
我今幸在穷富间,虽在朝廷不入山。
kàn xuě xún huā wán fēng yuè, luò yáng chéng lǐ qī nián xián.
看雪寻花玩风月,洛阳城里七年闲。

“洛阳城里七年闲”平仄韵脚

拼音:luò yáng chéng lǐ qī nián xián
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洛阳城里七年闲”的相关诗句

“洛阳城里七年闲”的关联诗句

网友评论

* “洛阳城里七年闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洛阳城里七年闲”出自白居易的 《闲吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢