“十年分手今同醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

十年分手今同醉”出自唐代白居易的《酬李二十侍郎》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí nián fēn shǒu jīn tóng zuì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“十年分手今同醉”全诗

《酬李二十侍郎》
唐代   白居易
笋老兰长花渐稀,衰翁相对惜芳菲。
残莺著雨慵休啭,落絮无风凝不飞。
行掇木芽供野食,坐牵萝蔓挂朝衣。
十年分手今同醉,醉未如泥莫道归。

分类: 公子艺妓恋情

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《酬李二十侍郎》白居易 翻译、赏析和诗意

《酬李二十侍郎》是唐代白居易所作的一首诗。诗中描绘了一个老人与花的对话,展现了时间的流逝和生命的凋零。

诗中的老人寻花而至,看到花渐渐凋谢,感叹花的美丽随着时间的流逝而渐渐减少,对花的凋零感到遗憾和惋惜。

诗中还描绘了一只残莺,雨水使它不愿意再歌唱,蓑衣掉下的絮也因为没有风而挂在树上凝住。这些描写进一步强调了昔日花的繁盛与现在花的寂寞。

诗中还提到了供野食的木芽和萝蔓,强调了老人自己的孤独和无奈,但也让读者感受到老人对生活的执着和对于美好的追求。

最后两句表达了老人对过去一段时间的思念和对酒的倾慕,酒醉后就不用再说归去了。

这首诗通过对老人和花的对话,表达了时间过去不可逆转的事实,以及对美好事物凋零的感叹。同时,也让人感受到了老人对于美好事物的追求和对过去的思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十年分手今同醉”全诗拼音读音对照参考

chóu lǐ èr shí shì láng
酬李二十侍郎

sǔn lǎo lán zhǎng huā jiàn xī, shuāi wēng xiāng duì xī fāng fēi.
笋老兰长花渐稀,衰翁相对惜芳菲。
cán yīng zhe yǔ yōng xiū zhuàn,
残莺著雨慵休啭,
luò xù wú fēng níng bù fēi.
落絮无风凝不飞。
xíng duō mù yá gōng yě shí, zuò qiān luó màn guà cháo yī.
行掇木芽供野食,坐牵萝蔓挂朝衣。
shí nián fēn shǒu jīn tóng zuì, zuì wèi rú ní mò dào guī.
十年分手今同醉,醉未如泥莫道归。

“十年分手今同醉”平仄韵脚

拼音:shí nián fēn shǒu jīn tóng zuì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十年分手今同醉”的相关诗句

“十年分手今同醉”的关联诗句

网友评论

* “十年分手今同醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十年分手今同醉”出自白居易的 《酬李二十侍郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢