“隼傍林飞拂雀罗”的意思及全诗出处和翻译赏析

隼傍林飞拂雀罗”出自唐代白居易的《久雨闲闷,对酒偶吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sǔn bàng lín fēi fú què luó,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“隼傍林飞拂雀罗”全诗

《久雨闲闷,对酒偶吟》
唐代   白居易
凄凄苦雨暗铜驼,袅袅凉风起漕河。
自夏及秋晴日少,从朝至暮闷时多。
鹭临池立窥鱼笱,隼傍林飞拂雀罗
赖有杯中神圣物,百忧无奈十分何。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《久雨闲闷,对酒偶吟》白居易 翻译、赏析和诗意

《久雨闲闷,对酒偶吟》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
长时间的雨水让人感到压抑,我只好对着酒杯自己吟咏。
沉闷的雨水淅淅沥沥地落在铜驼上,微凉的风吹起了漕河边。
从夏天一直到秋天,晴天的日子越来越少,从早晨到傍晚,郁闷的时光多得很。
鹭鸟站在池塘旁窥视着鱼儿和渔网,隼鸟在林中飞翔,掠过麻雀的罗网。
幸好杯中有神圣的酒,让百般忧愁都无法侵扰。

诗意:
这首诗词描绘了一个长时间雨水不停的日子,给人一种压抑和闷热的感觉。诗人选择对着酒杯吟咏,以宣泄内心的郁闷情绪。雨水不仅让天气沉闷,也使得晴天的日子变得稀少,而这种长时间的阴雨天气让人心情沮丧、郁闷。诗中出现的鹭鸟和隼鸟,以及鱼儿和麻雀,通过对比凸显了诗人内心的烦闷和无奈。然而,诗人在酒中寻找到了一种宣泄和抚慰的力量,将忧愁和烦恼暂时抛之脑后。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者在连绵雨水中的苦闷和郁闷,通过对自然景物的描绘,体现了作者内心的情绪和感受。诗中的铜驼、漕河、鹭鸟、隼鸟、鱼笱和雀罗等形象描绘了雨天的景象,营造出一种阴郁的氛围。而酒作为作者寻求解脱和宣泄的媒介,成为他排遣苦闷的出口。整首诗词传达了作者在困顿的环境中通过吟咏和饮酒来释放内心情感的思想。

这首诗词的意境清新凄凉,情感真挚深沉。通过对雨天的描绘,展示了作者的内心世界和情感体验。诗词的结构简洁紧凑,通过对自然景象的描写,将作者的情感与外部环境相结合,使读者能够共鸣其中。同时,诗中出现的酒的意象也为诗词增添了一丝解脱和宽慰的色彩,使整首诗词更具韵味和思考价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“隼傍林飞拂雀罗”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yǔ xián mèn, duì jiǔ ǒu yín
久雨闲闷,对酒偶吟

qī qī kǔ yǔ àn tóng tuó, niǎo niǎo liáng fēng qǐ cáo hé.
凄凄苦雨暗铜驼,袅袅凉风起漕河。
zì xià jí qiū qíng rì shǎo,
自夏及秋晴日少,
cóng cháo zhì mù mèn shí duō.
从朝至暮闷时多。
lù lín chí lì kuī yú gǒu, sǔn bàng lín fēi fú què luó.
鹭临池立窥鱼笱,隼傍林飞拂雀罗。
lài yǒu bēi zhōng shén shèng wù, bǎi yōu wú nài shí fēn hé.
赖有杯中神圣物,百忧无奈十分何。

“隼傍林飞拂雀罗”平仄韵脚

拼音:sǔn bàng lín fēi fú què luó
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“隼傍林飞拂雀罗”的相关诗句

“隼傍林飞拂雀罗”的关联诗句

网友评论

* “隼傍林飞拂雀罗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“隼傍林飞拂雀罗”出自白居易的 《久雨闲闷,对酒偶吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢