“欲披云雾联襟去”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲披云雾联襟去”出自唐代白居易的《酬南洛阳早春见赠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù pī yún wù lián jīn qù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“欲披云雾联襟去”全诗

《酬南洛阳早春见赠》
唐代   白居易
物华春意尚迟回,赖有东风昼夜催。
寒缒柳腰收未得,暖熏花口噤初开。
欲披云雾联襟去,先喜琼琚入袖来。
久病长斋诗老退,争禁年少洛阳才。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《酬南洛阳早春见赠》白居易 翻译、赏析和诗意

《酬南洛阳早春见赠》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天的美景尚未完全展现出来,
依靠东风昼夜催促。
垂柳还未完全展开它婀娜的身姿,
暖风吹拂下,花朵刚刚开始绽放。
我渴望穿越云雾,与你心心相印,
但我先欣喜地将一颗珍贵的宝石收入袖中。
长期的疾病使我年迈,诗才渐退,
却不能阻止年轻有才华的洛阳之子们。

诗意:
这首诗描绘了早春时节的景色和情感。诗人感叹春天的美景还没有完全展现出来,但却仰仗东风的催促,春意渐渐萌发。诗人描述了垂柳还未完全展开的景象,同时也表达了暖风吹拂下花朵初开的喜悦之情。诗人希望与心仪之人心心相印,渴望与其相会,但他也明白自己年事已高,身体状况不佳,诗才也逐渐衰退,无法与年轻有才华的洛阳之子们相比。

赏析:
这首诗以春天的景色和诗人自身的情感体验为主题,通过描绘春天的物色和自我表达,展现了诗人对美好事物的渴望和对时光流逝的感慨。诗人运用了婉约的表达方式,以细腻的笔触勾勒出早春的景色,垂柳未全展、花朵初开的场景,给人以清新、活泼的感觉。诗中的东风象征着春天的到来,昼夜催促着春意,暖风吹拂下的花朵也象征着生机和希望。诗人通过描绘春天的景色,表达了对美好事物的渴望和对生活的向往。

诗的后半部分,诗人表达了自己对爱情的渴望和对时光流逝的感慨。他希望与心仪的人心心相印,但又感叹自己年岁已高,身体状况不佳,诗才逐渐衰退,无法与年轻有才华的洛阳之子们相比。这种自我感慨和对时光流逝的无奈,增加了诗的情感深度和内涵。

整首诗以清新的笔触描写了春天的景色,融入了诗人内心的感慨和自我表达,展现了诗人细腻的情感和对美好事物的向往。这首诗词在唐代的文学史上占有重要地位,被广泛传诵和赏析。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲披云雾联襟去”全诗拼音读音对照参考

chóu nán luò yáng zǎo chūn jiàn zèng
酬南洛阳早春见赠

wù huá chūn yì shàng chí huí, lài yǒu dōng fēng zhòu yè cuī.
物华春意尚迟回,赖有东风昼夜催。
hán zhuì liǔ yāo shōu wèi dé,
寒缒柳腰收未得,
nuǎn xūn huā kǒu jìn chū kāi.
暖熏花口噤初开。
yù pī yún wù lián jīn qù, xiān xǐ qióng jū rù xiù lái.
欲披云雾联襟去,先喜琼琚入袖来。
jiǔ bìng cháng zhāi shī lǎo tuì, zhēng jìn nián shào luò yáng cái.
久病长斋诗老退,争禁年少洛阳才。

“欲披云雾联襟去”平仄韵脚

拼音:yù pī yún wù lián jīn qù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲披云雾联襟去”的相关诗句

“欲披云雾联襟去”的关联诗句

网友评论

* “欲披云雾联襟去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲披云雾联襟去”出自白居易的 《酬南洛阳早春见赠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢