“全家遁世曾无闷”的意思及全诗出处和翻译赏析

全家遁世曾无闷”出自唐代白居易的《刑部尚书致仕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:quán jiā dùn shì céng wú mèn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“全家遁世曾无闷”全诗

《刑部尚书致仕》
唐代   白居易
十五年来洛下居,道缘俗累两何如。
迷路心回因向佛,宦途事了是悬车。
全家遁世曾无闷,半俸资身亦有馀。
唯是名衔人不会,毗耶长者白尚书。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《刑部尚书致仕》白居易 翻译、赏析和诗意

《刑部尚书致仕》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

《刑部尚书致仕》

十五年来洛下居,
道缘俗累两何如。
迷路心回因向佛,
宦途事了是悬车。
全家遁世曾无闷,
半俸资身亦有馀。
唯是名衔人不会,
毗耶长者白尚书。

中文译文:
在洛阳居住十五年,
修行之道与尘世之累如何兼顾。
迷失的心归向佛陀,
官场的事业已成过去。
全家远离尘嚣无所闷闷不乐,
退休后的俸禄仍然充足。
唯有那身份和名衔,
人们才不会知晓,
白尚书只是一个名字,
在毗耶寺长者的身份下。

诗意和赏析:
这首诗是白居易在官场混迹多年后的一首退休之作。诗中通过自述,表达了他对于自己长期在洛阳官场生活的感受和对官场生涯的总结。

首先,他表达了对修行和尘世的矛盾感。白居易在官场中历经沧桑,感到修行之道与俗世之累难以兼顾,因此他将自己的心归向佛陀,希望通过修行来迷途的心得到安宁和解脱。

其次,他表示官场生涯已经结束,官场的事业成为过去。他将官场比喻为一辆悬挂着的马车,现在已经悬浮不动,不再前进。他以官员退休后的半俸和家庭的安乐来说明自己退休后的生活富裕和满足。

最后,白居易提到自己的名衔和身份。他虽然在官场中担任过刑部尚书的职位,但退休后,这个名衔对于人们来说已经不再重要。他自称毗耶长者白尚书,意味着他将自己的身份与佛教的修行者联系在一起,强调了修行远比名利更为重要的态度。

这首诗通过对自己官场生涯的反思和对修行的追求,表达了白居易对于名利虚幻和修身养性的思考。他以淡泊名利、返璞归真的姿态告别官场,表达了对尘世的失望和对内心平静的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“全家遁世曾无闷”全诗拼音读音对照参考

xíng bù shàng shū zhì shì
刑部尚书致仕

shí wǔ nián lái luò xià jū, dào yuán sú lèi liǎng hé rú.
十五年来洛下居,道缘俗累两何如。
mí lù xīn huí yīn xiàng fú,
迷路心回因向佛,
huàn tú shì le shì xuán chē.
宦途事了是悬车。
quán jiā dùn shì céng wú mèn, bàn fèng zī shēn yì yǒu yú.
全家遁世曾无闷,半俸资身亦有馀。
wéi shì míng xián rén bú huì, pí yé zhǎng zhě bái shàng shū.
唯是名衔人不会,毗耶长者白尚书。

“全家遁世曾无闷”平仄韵脚

拼音:quán jiā dùn shì céng wú mèn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“全家遁世曾无闷”的相关诗句

“全家遁世曾无闷”的关联诗句

网友评论

* “全家遁世曾无闷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“全家遁世曾无闷”出自白居易的 《刑部尚书致仕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢