“儿著绣衣身衣锦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“儿著绣衣身衣锦”全诗
已见曾孙骑竹马,犹听侍女唱梅花。
入乡不杖归时健,出郭乘轺到处夸。
儿著绣衣身衣锦,东阳门户胜滕家。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《送滕庶子致仕归婺州》白居易 翻译、赏析和诗意
《送滕庶子致仕归婺州》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春风秋月携歌酒,
Spring breeze and autumn moon accompany songs and wine,
八十年来玩物华。
For eighty years, I have enjoyed the splendors of life.
已见曾孙骑竹马,
I have seen my great-grandson ride a bamboo horse,
犹听侍女唱梅花。
And still hear the maidservant sing about plum blossoms.
入乡不杖归时健,
Returning to my hometown, I am healthy without a cane,
出郭乘轺到处夸。
Leaving the city gate, I boast everywhere in my carriage.
儿著绣衣身衣锦,
My son wears embroidered clothes, his body adorned in splendor,
东阳门户胜滕家。
The gates of Dongyang surpass even the grandeur of the Teng family.
诗意和赏析:
这首诗词以送滕庶子归婺州为背景,表达了白居易对滕庶子的赞美和对自己长寿幸福的感慨。
首先,诗词描绘了春风秋月的美景。春风和秋月是中国古代诗词中常用的意象,代表着自然的美好和时光的流转。白居易在春风秋月的陪伴下,携带歌声和美酒,享受了八十年来的华丽繁华。这里表达了诗人对生活的满足和对光阴流逝的感慨。
接着,诗人提到自己已经看到了曾孙骑竹马的场景,听到了侍女唱梅花的歌声。这表明诗人已经迎来了晚年,但他仍然能够亲眼目睹后代的成长,以及保留了对美好事物的鉴赏能力。这种对家庭和传统的关注,同时也体现了诗人对生活的热爱和对美好的追求。
然后,诗人描述了自己健康地回到家乡,没有使用拐杖。他乘坐轿车出城,到处夸耀自己的幸福和成功。这里展示了诗人的自豪感和对自己的成就感到满意。
最后,诗人通过对儿子的描绘,突出了东阳门户的辉煌壮丽。东阳是诗人家乡的地方,诗人通过将儿子身着锦衣的形象与东阳门户相对照,来赞美家乡的繁荣和昌盛。
整首诗词以写景为主线,通过描绘自然景物、家庭场景和家乡景象,展示了诗人对生活的热爱、对家庭的关怀以及对家乡的自豪感。同时,通过对时间流逝和人生的感慨,诗人传达了对光阴的珍惜和对生命的思考。
“儿著绣衣身衣锦”全诗拼音读音对照参考
sòng téng shù zǐ zhì shì guī wù zhōu
送滕庶子致仕归婺州
chūn fēng qiū yuè xié gē jiǔ, bā shí nián lái wán wù huá.
春风秋月携歌酒,八十年来玩物华。
yǐ jiàn zēng sūn qí zhú mǎ,
已见曾孙骑竹马,
yóu tīng shì nǚ chàng méi huā.
犹听侍女唱梅花。
rù xiāng bù zhàng guī shí jiàn, chū guō chéng yáo dào chù kuā.
入乡不杖归时健,出郭乘轺到处夸。
ér zhe xiù yī shēn yī jǐn, dōng yáng mén hù shèng téng jiā.
儿著绣衣身衣锦,东阳门户胜滕家。
“儿著绣衣身衣锦”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。