“寻花迷白雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寻花迷白雪”全诗
闰年侵旧历,令节并芳时。
细雨莺飞重,春风酒酝迟。
寻花迷白雪,看柳拆青丝。
淑气如相待,天和意为谁。
吁嗟名未立,空咏宴游诗。
分类:
作者简介(独孤良弼)
独孤良弼,贞元间进士,官左司郎中。诗一首。
《上巳接清明游宴》独孤良弼 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
上巳的欢乐初刚刚罢了,清明的赏花游玩又陆续继续。闰年很不合乎旧历,使得令节和芳时的时间一起。细雨中黄鹂在飞翔,春风下酒正在酿造。去寻找盛开的花朵时被白雪迷了,欣赏柳树拆细嫩的青丝。温润的气息如同彼此相待,似乎天地融合为谁而来。唉呀啊,我的名字还未声名远扬,却空空地写游宴的诗歌。
这首诗描绘了上巳和清明两个节日的游玩场景。上巳节是在农历三月初三,原本是祭祀祖先的日子,后来逐渐演变成了祈求家庭幸福、消灾延寿的节日。清明节是在农历四月初四或初五,主要是祭扫祖先墓地、追思祖先并欣赏春天的美景。
诗人独孤良弼在诗中表达了对这两个节日的玩乐和赏花的喜悦之情。他提到了闰年的情况,闰年会导致日期与旧历的不符,使得令节和芳时的时间重叠在一起。他描绘了细雨中黄鹂飞翔的景象,以及春风酿造酒的过程。他还在诗中写到自己迷失在盛开的花园和赏柳的情景中,以及那种温暖的气息和天地融合的感觉。最后,他虽然感叹自己的名字还未被广泛传颂,但依然空空地写下了游宴的诗歌。
整首诗以描绘春天的活动和景色为主题,展示了作者对自然美景和节日庆祝的热爱和欢乐之情。同时,诗中也表达了一种追求名声和认同的渴望,以及对自己作品命运的淡淡遗憾。整体上,这首诗既有细腻的描写,又有微妙的情感表达,展现了唐代文人对春天和节庆的独特体验和感受。
“寻花迷白雪”全诗拼音读音对照参考
shàng sì jiē qīng míng yóu yàn
上巳接清明游宴
shàng sì huān chū bà, qīng míng shǎng yòu zhuī.
上巳欢初罢,清明赏又追。
rùn nián qīn jiù lì, lìng jié bìng fāng shí.
闰年侵旧历,令节并芳时。
xì yǔ yīng fēi zhòng, chūn fēng jiǔ yùn chí.
细雨莺飞重,春风酒酝迟。
xún huā mí bái xuě, kàn liǔ chāi qīng sī.
寻花迷白雪,看柳拆青丝。
shū qì rú xiāng dài, tiān hé yì wèi shuí.
淑气如相待,天和意为谁。
xū jiē míng wèi lì, kōng yǒng yàn yóu shī.
吁嗟名未立,空咏宴游诗。
“寻花迷白雪”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。