“游子驱驰愧不才”的意思及全诗出处和翻译赏析
“游子驱驰愧不才”全诗
夜夜砧声催客去,年年雁影带寒来。
半林残叶迎霜落,三径黄花近节开。
几度无聊倍惆怅,临风搔首独兴哀。
《客中作》牟融 翻译、赏析和诗意
《客中作》是唐代诗人牟融的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
异乡岁晚怅离怀,
游子驱驰愧不才。
夜夜砧声催客去,
年年雁影带寒来。
半林残叶迎霜落,
三径黄花近节开。
几度无聊倍惆怅,
临风搔首独兴哀。
诗意:
这首诗表达了游子在异乡过年的离愁与思乡之情。诗人牟融感到异乡的岁月晚,使他更加思念家乡的亲人和故土。他自己的游子身份让他感到愧疚,觉得自己不才,无法回报家人的期待和关爱。每夜的砧声都在催促着客人离去,每年的候鸟飞影都带来寒意,加深了他的思乡之情。半林的残叶随着霜的降临而飘落,三径的黄花在节日降临时绽放,这些景象更加凸显了他在异乡孤独的心境。无数次的寂寞倍感忧愁,面对风,他只能搔首叹息,独自表达自己的悲伤。
赏析:
《客中作》以简洁而质朴的语言,表达了诗人牟融在异乡游子身份下的离愁和思乡之情。诗中使用了自然景物的描绘,如夜晚的砧声、年年带寒来的候鸟等,与主题相呼应,增强了离愁思乡的感受。诗人以自身为中心,通过对自身的思考和感受,表达了对家乡、亲人的思念之情。诗的结构简练,情感真挚,给人一种孤独、忧愁的感觉。整首诗通过对客中游子的内心独白,展现了他在异乡的孤独、无奈和哀愁,以及对家乡的深深思念。这种离愁思乡的情感在唐代诗歌中是一个常见的主题,牟融通过自己的切身体验,将这种情感真实地表达出来,使读者能够产生共鸣,并感受到游子在异乡的心境。
“游子驱驰愧不才”全诗拼音读音对照参考
kè zhōng zuò
客中作
yì xiāng suì wǎn chàng lí huái, yóu zǐ qū chí kuì bù cái.
异乡岁晚怅离怀,游子驱驰愧不才。
yè yè zhēn shēng cuī kè qù,
夜夜砧声催客去,
nián nián yàn yǐng dài hán lái.
年年雁影带寒来。
bàn lín cán yè yíng shuāng luò, sān jìng huáng huā jìn jié kāi.
半林残叶迎霜落,三径黄花近节开。
jǐ dù wú liáo bèi chóu chàng, lín fēng sāo shǒu dú xìng āi.
几度无聊倍惆怅,临风搔首独兴哀。
“游子驱驰愧不才”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。