“春风佳丽好盘桓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风佳丽好盘桓”全诗
客里故人尊酒别,天涯游子弊裘寒。
官桥杨柳和愁折,驿路梅花带雪看。
重到京华旧游处,春风佳丽好盘桓。
分类:
《送范启东还京》牟融 翻译、赏析和诗意
送范启东还京
萧萧行李上征鞍,满目离情欲去难。
客里故人尊酒别,天涯游子弊裘寒。
官桥杨柳和愁折,驿路梅花带雪看。
重到京华旧游处,春风佳丽好盘桓。
诗词的中文译文:
送范启东返回京城
轻风吹拂着行李和鞍鞯,眼中满是离情欲去难。
在客人家中与故友尊酒告别,身为天涯游子,衣衫破旧且寒冷。
官桥上杨柳和忧伤一起垂折,驿路上梅花伴着雪飘看。
再次回到京城旧游的地方,春风和美景让人舍不得离去。
诗意和赏析:
这首诗是牟融在唐代写的送别诗。诗中描绘了送别范启东返回京城的情景,表达了离别之难和游子思乡之情。
首先,诗人以行李和鞍鞯作为开头,形象地表达了送别者的愁绪和离别之难。随后,诗人描写了在客人家中与故友告别的场景,表达了游子离别的孤寂和寒冷。而官桥上的杨柳和驿路上的梅花伴着雪则增添了一丝忧伤和愁思之情。
最后,诗人描述了回到京城的情景,描绘了春风和美景,表达了对京城的留恋之情。诗人在最后一句“春风佳丽好盘桓”中,通过用词巧妙地表达了游子不舍离去的心情。
整首诗以琅琅上口的韵律和平仄格律,以及凄美的意境和深情的描绘,传达了作者对游子远行和离别的苦楚之情,以及对故乡和回忆的眷恋之情。
“春风佳丽好盘桓”全诗拼音读音对照参考
sòng fàn qǐ dōng hái jīng
送范启东还京
xiāo xiāo xíng lǐ shàng zhēng ān, mǎn mù lí qíng yù qù nán.
萧萧行李上征鞍,满目离情欲去难。
kè lǐ gù rén zūn jiǔ bié,
客里故人尊酒别,
tiān yá yóu zǐ bì qiú hán.
天涯游子弊裘寒。
guān qiáo yáng liǔ hé chóu zhé, yì lù méi huā dài xuě kàn.
官桥杨柳和愁折,驿路梅花带雪看。
zhòng dào jīng huá jiù yóu chù, chūn fēng jiā lì hǎo pán huán.
重到京华旧游处,春风佳丽好盘桓。
“春风佳丽好盘桓”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。